句子
经过长时间的准备,她在演讲比赛中一蹴可几,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:50:41

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:评委的一致好评
  4. 状语:经过长时间的准备、在演讲比赛中、一蹴可几

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 经过长时间的准备:表示在某个活动之前做了大量的准备工作。
  2. 一蹴可几:形容事情很容易就能完成,源自成语“一蹴而就”。
  3. 赢得了:表示获得了某种荣誉或认可。
  4. 评委的一致好评:表示所有评委都给予了高度评价。

语境理解

句子描述了一个在演讲比赛中表现出色的女性,她在比赛前做了充分的准备,并且她的表现非常出色,以至于评委们都给予了高度评价。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的努力和成就,表达对其成功的祝贺和认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在演讲比赛中表现出色,经过长时间的准备,轻松赢得了评委的一致好评。
  • 由于她长时间的准备,她在演讲比赛中一举成功,获得了评委的高度评价。

文化与*俗

一蹴可几这个成语源自“一蹴而就”,意指事情很容易就能完成。这个成语体现了**文化中对于努力和成功的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:After a long period of preparation, she easily won the unanimous praise of the judges in the speech competition.

日文翻译:長時間の準備を経て、彼女はスピーチコンテストで容易に審査員の一致した賞賛を勝ち取った。

德文翻译:Nach einer langen Vorbereitungszeit gewann sie mühelos die einhellige Anerkennung der Richter im Rednawettbewerb.

翻译解读

在英文翻译中,“easily”对应“一蹴可几”,强调了事情的容易性。在日文翻译中,“容易に”也表达了同样的意思。在德文翻译中,“mühelos”同样强调了轻松获胜的概念。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个具体的演讲比赛,强调了准备的重要性以及成功的容易性。语境中可能包含了对演讲技巧、内容深度和表达能力的讨论。

相关成语

1. 【一蹴可几】比喻事情轻而易举,一下子就成功。几,近,及。同“一蹴而就”。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【一蹴可几】 比喻事情轻而易举,一下子就成功。几,近,及。同“一蹴而就”。

3. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

4. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。