句子
那个政治家姿意妄为,不顾民意,最终失去了选民的支持。
意思

最后更新时间:2024-08-16 08:24:51

语法结构分析

句子:“那个政治家姿意妄为,不顾民意,最终失去了选民的支持。”

  • 主语:那个政治家
  • 谓语:姿意妄为、不顾、失去
  • 宾语:民意、选民的支持
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 那个政治家:指特定的政治人物。
  • 姿意妄为:形容行为放纵,不考虑后果。
  • 不顾:不考虑或忽视。
  • 民意:民众的意愿或看法。
  • 最终:表示结果或结局。
  • 失去:不再拥有。
  • 选民的支持:选举中选民的赞同或投票。

语境理解

  • 句子描述了一个政治家因为不考虑民意而失去选民支持的情况,反映了政治行为与民众意愿之间的冲突。
  • 文化背景:在民主社会中,政治家的行为和决策应当反映民意,否则可能导致政治生涯的失败。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于批评或评价政治家的行为。
  • 隐含意义:政治家的行为可能被视为自私或不负责任。
  • 语气:批评性的,表达对政治家行为的不满。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “由于那个政治家姿意妄为,忽视了民意,他最终失去了选民的支持。”
    • “那个政治家因为不顾民意而姿意妄为,结果失去了选民的支持。”

文化与习俗

  • 句子反映了民主政治中民意的重要性。
  • 相关成语:“民心所向”、“民意如水”等,强调民意的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That politician acted recklessly, disregarding public opinion, and ultimately lost the support of the voters."
  • 日文翻译:"あの政治家は思い切り行動し、国民の意見を無視して、最終的に有権者の支持を失いました。"
  • 德文翻译:"Dieser Politiker handelte leichtsinnig, ignorierte die öffentliche Meinung und verlor schließlich die Unterstützung der Wähler."

翻译解读

  • 重点单词
    • recklessly(英文):轻率地,不顾后果地。
    • 無視する(日文):忽视,不理睬。
    • leichtsinnig(德文):轻率的,不考虑后果的。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论政治行为和民意关系时,强调了政治家应当尊重和反映民意的重要性。
  • 在不同文化和社会中,民意的尊重和政治行为的透明度是评价政治家表现的重要标准。
相关成语

1. 【姿意妄为】任意胡作非为,常指极端地固执己见和偏爱自己的习惯,常含有一种几乎难以抑制的反复无常的意味。

相关词

1. 【失去】 消失;失掉。

2. 【姿意妄为】 任意胡作非为,常指极端地固执己见和偏爱自己的习惯,常含有一种几乎难以抑制的反复无常的意味。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

5. 【最终】 最后。

6. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。