句子
那个政治家姿意妄为,不顾民意,最终失去了选民的支持。
意思
最后更新时间:2024-08-16 08:24:51
语法结构分析
句子:“那个政治家姿意妄为,不顾民意,最终失去了选民的支持。”
- 主语:那个政治家
- 谓语:姿意妄为、不顾、失去
- 宾语:民意、选民的支持
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 那个政治家:指特定的政治人物。
- 姿意妄为:形容行为放纵,不考虑后果。
- 不顾:不考虑或忽视。
- 民意:民众的意愿或看法。
- 最终:表示结果或结局。
- 失去:不再拥有。
- 选民的支持:选举中选民的赞同或投票。
语境理解
- 句子描述了一个政治家因为不考虑民意而失去选民支持的情况,反映了政治行为与民众意愿之间的冲突。
- 文化背景:在民主社会中,政治家的行为和决策应当反映民意,否则可能导致政治生涯的失败。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于批评或评价政治家的行为。
- 隐含意义:政治家的行为可能被视为自私或不负责任。
- 语气:批评性的,表达对政治家行为的不满。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “由于那个政治家姿意妄为,忽视了民意,他最终失去了选民的支持。”
- “那个政治家因为不顾民意而姿意妄为,结果失去了选民的支持。”
文化与习俗
- 句子反映了民主政治中民意的重要性。
- 相关成语:“民心所向”、“民意如水”等,强调民意的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"That politician acted recklessly, disregarding public opinion, and ultimately lost the support of the voters."
- 日文翻译:"あの政治家は思い切り行動し、国民の意見を無視して、最終的に有権者の支持を失いました。"
- 德文翻译:"Dieser Politiker handelte leichtsinnig, ignorierte die öffentliche Meinung und verlor schließlich die Unterstützung der Wähler."
翻译解读
- 重点单词:
- recklessly(英文):轻率地,不顾后果地。
- 無視する(日文):忽视,不理睬。
- leichtsinnig(德文):轻率的,不考虑后果的。
上下文和语境分析
- 句子在讨论政治行为和民意关系时,强调了政治家应当尊重和反映民意的重要性。
- 在不同文化和社会中,民意的尊重和政治行为的透明度是评价政治家表现的重要标准。
相关成语
相关词