句子
由于一念之误,他没有确认航班时间,结果错过了飞机。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:05:50

1. 语法结构分析

句子:“由于一念之误,他没有确认航班时间,结果错过了飞机。”

  • 主语:他没有确认航班时间
  • 谓语:错过了
  • 宾语:飞机
  • 状语:由于一念之误,结果

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 一念之误:指一时的疏忽或错误决定。
  • 确认:核实或确定某事。
  • 航班时间:飞机起飞或到达的具体时间。
  • 错过:未能赶上或遇到。
  • 飞机:航空器。

同义词扩展

  • 一念之误:一时疏忽、一时大意
  • 确认:核实、确定
  • 错过:误过、未赶上

3. 语境理解

句子描述了一个由于一时疏忽导致错过飞机的情况。这种情境在日常生活中较为常见,特别是在出行安排中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于解释或说明某人未能按时到达的原因。这种表达方式较为直接,但语气较为中性,不带有强烈的情感色彩。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于一时疏忽,他未能确认航班时间,最终错过了飞机。
  • 他因一念之差未确认航班时间,结果未能赶上飞机。

. 文化与

句子中“一念之误”体现了**文化中对细节和谨慎的重视。在出行文化中,确认航班时间是一个基本的准备工作,这种疏忽可能会导致不必要的麻烦。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Due to a momentary lapse, he failed to confirm the flight time, resulting in missing the plane.

日文翻译:一瞬のうっかりで、彼はフライト時間を確認しなかったため、飛行機に乗り遅れた。

德文翻译:Aufgrund eines kurzzeitigen Lapsus hat er die Flugzeit nicht bestätigt und ist deshalb versäumt worden.

重点单词

  • momentary lapse(英):一瞬のうっかり(日):kurzzeitiger Lapsus(德)
  • confirm(英):確認する(日):bestätigen(德)
  • miss(英):乗り遅れる(日):versäumen(德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了由于一时的疏忽导致的结果。
  • 日文翻译使用了“一瞬のうっかり”来表达“一念之误”,语气较为委婉。
  • 德文翻译使用了“kurzzeitiger Lapsus”来表达“一念之误”,较为直接。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种表达较为常见,用于解释原因和结果。
  • 在日文语境中,表达可能更加委婉,强调了疏忽的瞬间性。
  • 在德文语境中,表达较为直接,强调了疏忽的后果。
相关成语

1. 【一念之误】一个念头的差错。同“一念之差”。

相关词

1. 【一念之误】 一个念头的差错。同“一念之差”。

2. 【确认】 明确承认。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

4. 【航班】 客轮或客机航行的班次,也指某一班次的客轮或客机。

5. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

6. 【飞机】 飞行的工具,由机翼、机身、发动机等构成。种类很多。广泛用在交通运输、军事、农业、探矿、测量等方面。