句子
这家酒店的外观保持了古典风格,但内部设施却非常现代化,确实是旧瓶装新酒。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:23:57

语法结构分析

  1. 主语:“这家酒店的外观”和“内部设施”。
  2. 谓语:“保持了”和“非常现代化”。
  3. 宾语:无直接宾语,但“古典风格”和“现代化”作为补语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 外观:指物体的外部形象或表面。
  2. 保持:维持某种状态或条件。
  3. 古典风格:传统、古老的设计风格。
  4. 内部设施:建筑物内部的设备和装置。
  5. 现代化:具有现代特征或符合现代标准。 *. 旧瓶装新酒:比喻形式不变,内容更新。

语境理解

  • 句子描述了一家酒店的外观和内部设施的对比,强调了传统与现代的结合。
  • 这种描述可能在旅游、建筑或设计相关的语境中常见。

语用学分析

  • 句子用于描述和评价,传达了对酒店设计的赞赏。
  • “旧瓶装新酒”这个成语的使用增加了句子的文化深度和隐含意义。

书写与表达

  • 可以改写为:“这家酒店虽然外观古典,但内部设施却非常现代。”
  • 或者:“尽管这家酒店的外观保留了古典风格,其内部却配备了现代化的设施。”

文化与*俗

  • “旧瓶装新酒”是一个**成语,源自《圣经·马太福音》9:17,比喻旧形式新内容。
  • 在建筑和设计领域,这种传统与现代结合的风格在**和世界各地都很受欢迎。

英/日/德文翻译

  • 英文:The exterior of this hotel maintains a classical style, but the interior facilities are very modern, indeed an old bottle filled with new wine.
  • 日文:このホテルの外観は古典的なスタイルを保っていますが、内部施設は非常にモダンで、まさに古い瓶に新しい酒を詰めたようなものです。
  • 德文:Das Äußere dieses Hotels behält einen klassischen Stil, aber die Inneneinrichtungen sind sehr modern, in der Tat eine alte Flasche mit neuem Wein.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的对比和成语的使用,准确传达了原意。
  • 日文翻译使用了“まさに”来强调“旧瓶装新酒”的效果。
  • 德文翻译通过“in der Tat”来强调“确实是”的意味。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在介绍酒店的旅游指南、建筑评论或设计文章中出现。
  • 语境可能涉及对传统与现代结合的设计理念的讨论。
相关成语

1. 【旧瓶装新酒】比喻用旧的形式表现新的内容。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【内部】 指某一范围以内; 深层的,而不是表面的; 中部。

3. 【外观】 事物的外在形象他外观宽绰,其实已经负债累累|这栋旧宅外观尚可,而内部已被白蚁蛀空; 外貌外观整洁|既要注重外观,更要注重内在的修养。

4. 【旧瓶装新酒】 比喻用旧的形式表现新的内容。

5. 【现代化】 通常指社会摆脱旧形态时所发生的变化,涉及社会经济、政治、文化、心理等方面的整体变迁,并具有向更大范围扩张的特征。

6. 【确实】 真实可靠:~性|~的消息|这件事他亲眼看到,说得确确实实;对客观情况的真实性表示肯定:他最近~有些进步|这件事~不是他干的。

7. 【设施】 为进行某项工作或满足某种需要而建立起来的机构、系统、组织、建筑等:生活~|服务~相当齐全。

8. 【酒店】 酒馆 ; 较大而设备较好的旅馆(多作名称用)。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。