句子
她把那件破旧的衣服看得千金弊帚,每次出门都要穿上。
意思

最后更新时间:2024-08-13 19:01:20

语法结构分析

句子:“她把那件破旧的衣服看得千金弊帚,每次出门都要穿上。”

  • 主语:她
  • 谓语:把、看得、要穿上
  • 宾语:那件破旧的衣服
  • 状语:每次出门

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • :介词,表示动作的对象。
  • 那件破旧的衣服:名词短语,指一件旧的、磨损的衣服。
  • 看得:动词短语,表示看待或评价。
  • 千金弊帚:成语,比喻对无价值的东西过分珍视。
  • 每次出门:时间状语,表示每次外出时。
  • 要穿上:动词短语,表示将要穿上衣服。

语境分析

句子描述了一个女性对一件破旧衣服的异常珍视,每次出门都要穿上它。这可能反映了她的某种情感依恋、节俭*惯或对过去的怀念。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人对某物的过度珍视,或者用于批评某人的不合理行为。语气的变化可能会影响句子的隐含意义,例如,如果语气带有讽刺,则可能是在批评这种行为。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她对那件破旧的衣服情有独钟,每次出门都不忘穿上。
  • 那件破旧的衣服在她眼中价值连城,每次外出她都选择它。

文化与*俗

“千金弊帚”这个成语源自**传统文化,比喻对无价值的东西过分珍视。这可能与某些文化中对旧物的情感依恋或节俭的传统观念有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:She regards that old, worn-out garment as more valuable than a thousand pieces of gold, and wears it every time she goes out.
  • 日文:彼女はその古くて傷んだ服を千金の弊帚のように見なし、外出するたびにそれを着る。
  • 德文:Sie betrachtet das alte, abgenutzte Kleidungsstück als wertvoller als tausend Goldstücke und zieht es jedes Mal an, wenn sie ausgeht.

翻译解读

在翻译中,“千金弊帚”被解释为“more valuable than a thousand pieces of gold”,“千金の弊帚”,或“wertvoller als tausend Goldstücke”,以传达原句中对无价值东西的过度珍视的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个特定的情境,例如,一个节俭的家庭、一个怀旧的人或一个对特定物品有特殊情感的人。理解这种情境有助于更准确地把握句子的含义和语用效果。

相关成语

1. 【千金弊帚】弊帚:破扫帚。一把破扫帚,看得同千金一样贵重。比喻东西虽然微贱,却十分珍惜重视。

相关词

1. 【出门】 外出;走出门外; 离开家乡远行; 出嫁。南朝梁沈约有《谢女出门宫赐绢绮烛启》; 旧谓男妓出外应酬客人。

2. 【千金弊帚】 弊帚:破扫帚。一把破扫帚,看得同千金一样贵重。比喻东西虽然微贱,却十分珍惜重视。

3. 【破旧】 破敝陈旧。

4. 【衣服】 衣裳,服饰; 借指形体,身躯。