句子
沙漠中的沙丘弥山亘野,一望无际。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:42:59

语法结构分析

句子“沙漠中的沙丘弥山亘野,一望无际。”是一个典型的汉语陈述句。句子的主语是“沙丘”,谓语是“弥山亘野”,“一望无际”是对沙丘景象的补充描述。

  • 主语:沙丘
  • 谓语:弥山亘野
  • 补充描述:一望无际

词汇学*

  • 沙漠:指干旱地区,沙子覆盖的广大区域。
  • 沙丘:沙漠中由风力堆积形成的丘状地形。
  • 弥山亘野:形容沙丘像山一样连绵不断,遍布原野。
  • 一望无际:形容视野开阔,看不到尽头。

语境理解

句子描述的是沙漠中的沙丘景象,强调沙丘的广阔和连绵不断。这种描述常用于文学作品中,用以表达沙漠的壮丽和荒凉。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于描述自然景观,尤其是在旅游、地理或文学创作中。它传达了一种宏伟和壮观的视觉效果,同时也隐含了对自然力量的敬畏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 沙漠中的沙丘连绵不绝,视野开阔,无边无际。
  • 沙丘在沙漠中如同山脉般延伸,一望无际。

文化与*俗

在**文化中,沙漠常被视为荒凉和艰苦的象征,但同时也代表着坚韧和不屈的精神。与沙漠相关的成语如“沙漠孤舟”、“沙漠之舟”等,都体现了这种文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The sand dunes in the desert stretch like mountains across the wilderness, boundless and endless.
  • 日文翻译:砂漠の砂丘は山のように広がり、荒野に続き、果てしなく見渡せる。
  • 德文翻译:Die Sanddünen im Wüstengebiet erstrecken sich wie Berge über die Wildnis, grenzenlos und endlos.

翻译解读

  • 英文:强调沙丘的连绵和广阔,使用“stretch like mountains”来形象描述。
  • 日文:使用“山のように広がり”来表达沙丘的连绵,同时用“果てしなく見渡せる”来描述无边无际的视野。
  • 德文:使用“erstrecken sich wie Berge”来描述沙丘的连绵,同时用“grenzenlos und endlos”来强调无边无际的特征。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述自然景观的文本中,如旅游指南、地理书籍或文学作品。它提供了一个生动的视觉形象,让读者感受到沙漠的广阔和沙丘的壮观。

相关成语

1. 【一望无际】际:边。一眼望不到边。形容非常辽阔。

2. 【弥山亘野】满山遍野

相关词

1. 【一望无际】 际:边。一眼望不到边。形容非常辽阔。

2. 【弥山亘野】 满山遍野

3. 【沙丘】 风积作用形成的地貌。为沙粒组成,呈丘状或垄岗状,如新月形沙丘及沙丘链、格状沙丘、金字塔状沙丘等。按流动程度可分为固定沙丘、半固定沙丘和流动沙丘。流动沙丘淹没耕地、道路、房屋,造成桅。

4. 【沙漠】 地面完全为沙所覆盖,缺乏流水,气候干燥,植物稀少的地区。