句子
这本书详细介绍了养生送死的重要性。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:15:30

  1. 语法结构

    • 主语:“这本书”
    • 谓语:“详细介绍了”
    • 宾语:“养生送死的重要性”
    • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的真理。
    • 语态:主动语态,主语执行动作。
    • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
  2. 词汇

    • “这本书”:指示代词“这”和名词“书”的组合,指代特定的书籍。
    • “详细介绍了”:动词短语,表示深入、全面地阐述。
    • “养生送死”:名词短语,指照顾生者和安葬死者,是**传统文化中的重要概念。
    • “的重要性”:名词短语,强调“养生送死”的价值和意义。
  3. 语境

    • 句子可能在讨论**传统文化、健康管理或家庭伦理的书籍或文章中出现。
    • 文化背景:在**文化中,“养生送死”被视为孝道的一部分,体现了对长辈的尊重和对生命的敬畏。
  4. 语用学

    • 使用场景:可能在学术讲座、书籍介绍、文化交流等场合中使用。
    • 礼貌用语:句子本身是中性的陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“这本书全面阐述了养生送死的核心价值。”
    • 或者:“该书深入探讨了养生送死在文化中的重要地位。”

*. *文化与俗**:

  • “养生送死”反映了**传统文化中对生命周期和家庭责任的重视。
  • 相关成语:“孝养父母”、“慎终追远”等,都与“养生送死”有关。
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:“This book thoroughly discusses the importance of caring for the living and honoring the dead.”

    • 日文翻译:“この本は、養生送死の重要性を詳細に紹介しています。”

    • 德文翻译:“Dieses Buch behandelt ausführlich die Bedeutung von Pflege und Bestattung.”

    • 重点单词:

      • 英文:thoroughly (彻底地), importance (重要性), caring (照顾), honoring (尊崇)
      • 日文:詳細に (详细地), 重要性 (重要性), 養生 (养生), 送死 (送死)
      • 德文:ausführlich (详细地), Bedeutung (意义), Pflege (照顾), Bestattung (安葬)
    • 翻译解读:

      • 英文翻译保留了原句的详细性和重要性的强调。
      • 日文翻译使用了敬语形式,符合日语表达*惯。
      • 德文翻译直接明了,突出了动作和意义。
    • 上下文和语境分析:

      • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,但在表达方式和文化内涵上可能有所差异。例如,日文中使用敬语反映了日本文化中的礼貌和尊重。
相关成语

1. 【养生送死】子女对父母的赡养和殡葬。

相关词

1. 【介绍】 使双方相识或发生联系:~信|~人|我给你~一下,这位是张先生;引进;带入(新的人或事物):~入会|中国京剧已被~到许多国家;使了解或熟悉:~情况|~先进经验。

2. 【养生送死】 子女对父母的赡养和殡葬。

3. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。