句子
他在会议上提了一个小问题,结果打草蛇惊,引起了大家对整个项目的重新审视。
意思

最后更新时间:2024-08-21 11:16:50

语法结构分析

句子:“他在会议上提了一个小问题,结果打草蛇惊,引起了大家对整个项目的重新审视。”

  • 主语:他
  • 谓语:提了、引起了
  • 宾语:一个小问题、大家对整个项目的重新审视
  • 时态:过去时(提了、引起了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :提出,引出
  • 小问题:不重要或不显著的问题
  • 打草蛇惊:原意是打草时惊动了藏在草中的蛇,比喻因小失大或引起不必要的注意。
  • 引起:导致,产生
  • 重新审视:再次仔细检查或评估

语境理解

  • 句子描述了在会议中提出一个小问题后,意外地引起了对整个项目的重新评估。这可能意味着这个小问题触发了对项目更深层次的思考或发现了之前未注意到的问题。

语用学分析

  • 在实际交流中,这种表达可能用于描述一个看似不重要的如何意外地引发了重大影响。这种表达方式强调了小的潜在重要性,提醒人们在处理问题时不应忽视任何细节。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他在会议上不经意间提出的一个小问题,却意外地引起了对整个项目的深入反思。”
    • “一个小问题在会议上被他提出,结果却像打草惊蛇一样,促使大家重新审视整个项目。”

文化与*俗

  • 打草蛇惊:这个成语反映了中文文化中对细节和潜在影响的重视。它提醒人们在行动前要考虑周全,避免因小失大。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He raised a minor issue at the meeting, which unexpectedly drew everyone's attention and led to a re-evaluation of the entire project.
  • 日文翻译:彼は会議で小さな問題を提起し、その結果、全プロジェクトの再評価を引き起こすことになった。
  • 德文翻译:Er stellte bei der Besprechung ein kleines Problem vor, das unerwartet die Aufmerksamkeit aller auf sich zog und zu einer Neubewertung des gesamten Projekts führte.

翻译解读

  • 在英文翻译中,“unexpectedly”强调了**的意外性,而在日文和德文翻译中,也通过不同的词汇表达了类似的意思。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个会议或讨论的场景,其中一个小问题引发了更广泛的讨论和反思。这种情境在商业、学术或政策讨论中很常见,强调了细节的重要性。
相关成语

1. 【打草蛇惊】 打草惊了草里的蛇。原比喻惩罚了甲而使乙有所警觉。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。同“打草惊蛇”。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【审视】 仔细察看。

5. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

6. 【打草蛇惊】 打草惊了草里的蛇。原比喻惩罚了甲而使乙有所警觉。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。同“打草惊蛇”。

7. 【整个】 全部。

8. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

9. 【重新】 又一次; 从头另行开始; 再次装修使面貌一新。明李贽有《栖霞寺重新佛殿劝化文》。

10. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

11. 【项目】 事物分成的门类。