句子
他在比赛中力尽神危,最终还是坚持到了终点。
意思
最后更新时间:2024-08-12 22:37:38
语法结构分析
句子:“他在比赛中力尽神危,最终还是坚持到了终点。”
- 主语:他
- 谓语:力尽神危、坚持
- 宾语:(无具体宾语,但“终点”是动作的目标)
- 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 力尽神危:形容在比赛中非常努力,几乎到了极限,精神上也面临巨大压力。
- 坚持:持续努力,不放弃。
- 终点:比赛的结束点。
语境分析
- 特定情境:这个句子描述的是一个人在比赛中经历了极大的困难和挑战,但最终还是完成了比赛。
- 文化背景:在体育竞技中,坚持到底是一种被广泛赞扬的品质,体现了个人的毅力和决心。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可以用在体育比赛的报道、个人经历的分享或者鼓励他人的场合。
- 隐含意义:句子传达了一种积极向上的态度,即无论遇到多大的困难,都要坚持到底。
书写与表达
- 不同句式:
- 他尽管在比赛中力尽神危,但最终还是坚持到了终点。
- 他在比赛中经历了极大的困难,但最终还是坚持到了终点。
- 尽管面临巨大的挑战,他依然在比赛中坚持到了终点。
文化与习俗
- 文化意义:在许多文化中,体育比赛不仅是对体能的考验,也是对意志力和团队精神的考验。
- 相关成语:“坚持不懈”、“锲而不舍”等成语都与句子的主题相关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Despite being physically and mentally exhausted in the competition, he ultimately persisted and reached the finish line.
- 日文翻译:彼は競技で体力的にも精神的にも限界まで追い込まれたが、最後まで粘り強くゴールまでたどり着いた。
- 德文翻译:Trotz körperlicher und geistiger Erschöpfung im Wettbewerb ist er letztendlich durchgehalten und hat die Ziellinie erreicht.
翻译解读
- 重点单词:
- 力尽神危:physically and mentally exhausted(英)、体力的にも精神的にも限界まで追い込まれた(日)、körperlicher und geistiger Erschöpfung(德)
- 坚持:persisted(英)、粘り強く(日)、durchgehalten(德)
- 终点:finish line(英)、ゴール(日)、Ziellinie(德)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子通常出现在描述体育比赛或者个人挑战的文章中,强调个人的毅力和决心。
- 语境:在鼓励他人或者分享个人经历时,这个句子可以传达出积极的信息,激励人们面对困难不放弃。
相关成语
1. 【力尽神危】危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。
相关词