![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/dbd2b044.png)
句子
他因为多次违法乱纪,被社会视为天之戮民,失去了人们的信任。
意思
最后更新时间:2024-08-15 21:47:22
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:被视为
- 宾语:天之戮民
- 状语:因为多次违法乱纪
- 补语:失去了人们的信任
句子为陈述句,使用了一般现在时和被动语态。
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 因为:连词,表示原因。
- 多次:副词,表示次数多。
- 违法乱纪:动词短语,表示违反法律和纪律。
- 被视为:被动结构,表示被看作。 *. 天之戮民:成语,意为被天所惩罚的人,比喻罪大恶极的人。
- 失去:动词,表示不再拥有。
- 人们的信任:名词短语,表示人们对其的信任。
语境理解
句子描述了一个因多次违法乱纪而被社会视为罪大恶极的人,并因此失去了人们的信任。这种表述通常出现在对严重违法行为的谴责或评论中。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人行为的强烈谴责和否定。使用“天之戮民”这样的成语增强了语气的强烈程度,传达了深切的道德谴责。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 由于他多次违法乱纪,社会将其视为罪大恶极的人,并剥夺了他的信任。
- 他的多次违法乱纪行为使他成为社会眼中的天之戮民,失去了人们的信任。
文化与*俗
“天之戮民”这个成语蕴含了**传统文化中对道德和法律的重视,以及对严重违法行为的严厉谴责。这个成语的使用反映了社会对违法行为的普遍态度和道德标准。
英/日/德文翻译
英文翻译:He, due to multiple violations of laws and discipline, is regarded as a scourge of heaven and has lost the trust of people.
日文翻译:彼は何度も法律や規律に違反したため、社会から天罰を受ける人と見なされ、人々の信頼を失った。
德文翻译:Er, wegen mehrfacher Verstöße gegen Gesetze und Disziplinen, wird als ein Fluch des Himmels angesehen und hat das Vertrauen der Menschen verloren.
翻译解读
在英文翻译中,“scourge of heaven”是对“天之戮民”的直译,保留了原句的强烈谴责意味。日文和德文翻译也尽量保持了原句的语气和意义。
上下文和语境分析
句子通常出现在对严重违法行为的评论或报道中,用于强调行为的严重性和社会对此的强烈反应。在不同的文化和社会背景下,这种表述可能会有不同的解读和反应。
相关成语
相关词