句子
这位科学家的发明改变了世界,人们称赞他是“万岁千秋”的贡献者。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:55:27

语法结构分析

句子:“[这位科学家的发明改变了世界,人们称赞他是“万岁千秋”的贡献者。]”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:改变了、称赞
  • 宾语:世界、他是“万岁千秋”的贡献者
  • 时态:一般过去时(改变了),现在时(称赞)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位科学家:指代某位特定的科学家。
  • 发明:创造或设计出新的东西。
  • 改变:使事物变得不同。
  • 世界:地球上的所有地方和居民。
  • 人们:泛指许多人。
  • 称赞:表扬或赞扬。
  • 万岁千秋:一个成语,意为永远长存,常用来形容伟大的贡献或人物。
  • 贡献者:做出重要贡献的人。

语境理解

  • 句子描述了一位科学家的发明对世界产生了深远的影响,并且人们因此给予他极高的评价和尊敬。
  • 文化背景中,“万岁千秋”是一个充满敬意的表达,常用于对国家、领袖或伟大成就的赞颂。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于表达对某人成就的极高评价和尊敬。
  • “万岁千秋”的使用增加了句子的正式性和庄重感。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “世界因这位科学家的发明而改变,他被人们誉为永恒的贡献者。”
    • “这位科学家的创新之举重塑了世界,赢得了‘万岁千秋’的美誉。”

文化与*俗

  • “万岁千秋”在**文化中是一个非常庄重和尊敬的表达,常用于对国家、领袖或伟大成就的赞颂。
  • 这个成语体现了对持久和永恒价值的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This scientist's invention has transformed the world, and people praise him as a 'long-lasting' contributor."
  • 日文翻译:"この科学者の発明は世界を変え、人々は彼を「万歳千秋」の貢献者と称賛している。"
  • 德文翻译:"Die Erfindung dieses Wissenschaftlers hat die Welt verändert, und die Menschen preisen ihn als einen 'ewigen' Beitragenden."

翻译解读

  • 英文中的“long-lasting”和日文中的“万歳千秋”都传达了持久和永恒的含义。
  • 德文中的“ewigen”也强调了永恒的概念。

上下文和语境分析

  • 句子在科技、历史或教育等领域的文本中可能出现,用于强调某位科学家的重要贡献。
  • 在正式的颁奖典礼、学术讲座或纪念活动中,这样的表达尤为恰当。
相关成语

1. 【万岁千秋】犹言千秋万代,形容岁月长久。亦作“千秋万岁”。

相关词

1. 【万岁千秋】 犹言千秋万代,形容岁月长久。亦作“千秋万岁”。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

4. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

5. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

6. 【称赞】 亦作"称赞"; 称誉赞美。