句子
这件衣服的图案已经很多了,再绣花就是头上安头了。
意思
最后更新时间:2024-08-16 01:06:21
1. 语法结构分析
句子:“这件衣服的图案已经很多了,再绣花就是头上安头了。”
- 主语:这件衣服的图案
- 谓语:已经很多了
- 宾语:无明确宾语
- 句型:陈述句
- 时态:现在完成时
2. 词汇学*
- 这件衣服:指特定的衣物
- 图案:衣物上的装饰性图形
- 已经:表示动作或状态的完成
- 很多:数量多
- 再:表示重复或继续
- 绣花:在衣物上刺绣
- 就是:相当于“等于”或“意味着”
- 头上安头:成语,意为重复多余
3. 语境理解
这句话的语境通常是在讨论衣物装饰时,表示衣物上的图案已经足够多,再添加绣花就显得多余。
4. 语用学研究
- 使用场景:在服装设计、购买或评价时
- 效果:表达对过度装饰的批评或建议
- 隐含意义:强调简洁和适度的重要性
5. 书写与表达
- 不同句式:这件衣服的图案已经够多了,再绣花就显得多余了。
- 增强灵活性:这件衣服的图案已经很丰富了,再添加绣花就有些画蛇添足了。
. 文化与俗
- 成语:“头上安头”源自**典故,比喻多此一举
- 文化意义:强调在装饰和设计中避免过度和重复
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The pattern on this garment is already quite abundant; adding embroidery would be like putting a head on top of another head.
- 日文翻译:この服の柄はもう十分多いので、さらに刺繍をするのは二重になるようなものだ。
- 德文翻译:Das Muster auf diesem Kleidungsstück ist bereits sehr reichhaltig; das Hinzufügen von Stickerei wäre wie ein Kopf auf einem anderen Kopf.
翻译解读
- 英文:强调图案已经很丰富,再添加绣花就显得多余。
- 日文:表达图案已经足够多,再绣花就像重复一样。
- 德文:指出图案已经很丰富,再添加绣花就像头上安头。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论衣物设计或装饰时,表达对过度装饰的批评或建议。在不同的文化和社会*俗中,对装饰的看法可能有所不同,但这句话传达的核心意义是避免过度和重复。
相关成语
1. 【头上安头】比喻多余和重复。
相关词