句子
这件衣服的图案已经很多了,再绣花就是头上安头了。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:06:21

1. 语法结构分析

句子:“这件衣服的图案已经很多了,再绣花就是头上安头了。”

  • 主语:这件衣服的图案
  • 谓语:已经很多了
  • 宾语:无明确宾语
  • 句型:陈述句
  • 时态:现在完成时

2. 词汇学*

  • 这件衣服:指特定的衣物
  • 图案:衣物上的装饰性图形
  • 已经:表示动作或状态的完成
  • 很多:数量多
  • :表示重复或继续
  • 绣花:在衣物上刺绣
  • 就是:相当于“等于”或“意味着”
  • 头上安头:成语,意为重复多余

3. 语境理解

这句话的语境通常是在讨论衣物装饰时,表示衣物上的图案已经足够多,再添加绣花就显得多余。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在服装设计、购买或评价时
  • 效果:表达对过度装饰的批评或建议
  • 隐含意义:强调简洁和适度的重要性

5. 书写与表达

  • 不同句式:这件衣服的图案已经够多了,再绣花就显得多余了。
  • 增强灵活性:这件衣服的图案已经很丰富了,再添加绣花就有些画蛇添足了。

. 文化与

  • 成语:“头上安头”源自**典故,比喻多此一举
  • 文化意义:强调在装饰和设计中避免过度和重复

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The pattern on this garment is already quite abundant; adding embroidery would be like putting a head on top of another head.
  • 日文翻译:この服の柄はもう十分多いので、さらに刺繍をするのは二重になるようなものだ。
  • 德文翻译:Das Muster auf diesem Kleidungsstück ist bereits sehr reichhaltig; das Hinzufügen von Stickerei wäre wie ein Kopf auf einem anderen Kopf.

翻译解读

  • 英文:强调图案已经很丰富,再添加绣花就显得多余。
  • 日文:表达图案已经足够多,再绣花就像重复一样。
  • 德文:指出图案已经很丰富,再添加绣花就像头上安头。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论衣物设计或装饰时,表达对过度装饰的批评或建议。在不同的文化和社会*俗中,对装饰的看法可能有所不同,但这句话传达的核心意义是避免过度和重复。

相关成语

1. 【头上安头】比喻多余和重复。

相关词

1. 【图案】 有装饰意味的花纹或图形,以结构整齐、匀称、调和为特点,多用在纺织品、工艺美术品和建筑物上。

2. 【头上安头】 比喻多余和重复。

3. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

4. 【衣服】 衣裳,服饰; 借指形体,身躯。