句子
在科学实验中,学生们收合余烬,背城借一,最终发现了新的现象。
意思
最后更新时间:2024-08-22 12:13:46
语法结构分析
句子:“在科学实验中,学生们收合余烬,背城借一,最终发现了新的现象。”
- 主语:学生们
- 谓语:收合余烬,背城借一,发现了
- 宾语:新的现象
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 收合余烬:比喻在失败或挫折后重新振作,收拾残局。
- 背城借一:比喻在绝境中作最后的努力或决战。
- 最终:表示经过一系列过程后达到的结果。
- 发现:找到或认识到以前未知的或未被注意的事物。
语境理解
- 句子描述了学生在科学实验中经历了一系列困难和挑战,最终取得了新的发现。
- 文化背景中,“收合余烬”和“背城借一”都是成语,蕴含了**文化中的坚韧和决心。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于描述科学探索的过程,强调坚持和努力的重要性。
- 隐含意义是即使在困难的情况下,通过不懈努力也能取得成功。
书写与表达
- 可以改写为:“在科学实验中,学生们经历了挫折和绝境,但他们坚持不懈,最终揭示了新的现象。”
文化与*俗
- “收合余烬”和“背城借一”都是**成语,反映了中华民族在逆境中不屈不挠的精神。
- 这些成语的使用增加了句子的文化深度和历史感。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In scientific experiments, the students picked up the pieces and fought to the last, ultimately discovering a new phenomenon.
- 日文翻译:科学実験で、学生たちは残り火を拾い、最後の一戦を挑み、最終的に新しい現象を発見しました。
- 德文翻译:In wissenschaftlichen Experimenten haben die Studenten die Reste aufgesammelt und ihr letztes Mühe gegeben, um schließlich ein neues Phänomen zu entdecken.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“picked up the pieces”和“fought to the last”来传达“收合余烬”和“背城借一”的含义。
- 日文翻译中使用了“残り火を拾い”和“最後の一戦を挑み”来表达同样的意思。
- 德文翻译中使用了“die Reste aufgesammelt”和“ihr letztes Mühe gegeben”来传达这些成语的含义。
上下文和语境分析
- 句子在科学实验的背景下,强调了学生在面对困难时的坚持和最终的成功。
- 语境中,这些成语的使用增加了句子的文化内涵和情感深度。
相关成语
相关词