句子
这本书虽然薄,但内容丰富,咫尺万里,让人读后受益匪浅。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:54:02

语法结构分析

句子:“这本书虽然*,但内容丰富,咫尺万里,让人读后受益匪浅。”

  1. 主语:“这本书”
  2. 谓语:“内容丰富”、“受益匪浅”
  3. 宾语:无直接宾语,但“内容”可以视为间接宾语
  4. 状语:“虽然*”、“咫尺万里”
  5. 补语:“让人读后受益匪浅”

句子为陈述句,使用了一般现在时态。

词汇学*

  1. 这本书:指代一本书籍
  2. **虽然***:表示书的物理厚度不大
  3. 但内容丰富:表示书的内容充实、有价值
  4. 咫尺万里:成语,形容内容深远,虽*却包含广阔的知识
  5. 让人读后受益匪浅:表示读者阅读后获得了很多好处

语境理解

句子在描述一本书的特点,强调尽管书的物理形态不大,但其内容却非常丰富,能够给读者带来深远的影响和实质性的收益。

语用学分析

句子在实际交流中用于推荐或评价一本书,表达了对书内容的赞赏和对读者可能获得的益处的期待。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管这本书很*,但其内容却非常丰富,读后让人受益良多。
  • 这本书虽然体积小,但内容却涵盖广泛,阅读后能获得丰富的知识。

文化与*俗

咫尺万里是一个中文成语,源自《左传·僖公二十四年》:“咫尺之书,万里之行。”形容书信虽短,却能传达远方的信息。在这里比喻书虽*,但内容深远。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although this book is thin, its content is rich, covering a vast expanse, making it highly beneficial to readers.

日文翻译:この本は*いですが、内容は豊富で、広大な知識を含んでおり、読んだ後に多くの利益をもたらします。

德文翻译:Obwohl dieses Buch dünn ist, ist sein Inhalt reichhaltig, es umfasst weite Bereiche und ist für die Leser sehr vorteilhaft.

翻译解读

在翻译中,“咫尺万里”被解释为“covering a vast expanse”(英文)、“広大な知識を含んでおり”(日文)和“es umfasst weite Bereiche”(德文),都传达了书内容深远的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在书评、推荐或个人阅读体验分享的语境中,强调书籍的价值不在于其物理形态,而在于其内容的深度和广度。

相关成语

1. 【受益匪浅】匪:通“非”。得到的好处很多。

2. 【咫尺万里】形容画幅虽小,意境深远。后也指诗文的含意深远。

相关词

1. 【受益匪浅】 匪:通“非”。得到的好处很多。

2. 【咫尺万里】 形容画幅虽小,意境深远。后也指诗文的含意深远。

3. 【虽然】 即使如此; 犹即使。