句子
他的演讲总是拖浆带水,让人听得昏昏欲睡。
意思

最后更新时间:2024-08-21 19:46:02

1. 语法结构分析

句子:“他的演讲总是拖浆带水,让人听得昏昏欲睡。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“总是拖浆带水”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人听得昏昏欲睡”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 拖浆带水:形容说话或做事不干脆,拖泥带水。
  • 昏昏欲睡:形容非常困倦,几乎要睡着的状态。

同义词扩展

  • 拖浆带水:冗长、啰嗦、拖沓
  • 昏昏欲睡:昏昏沉沉、昏昏欲睡、昏昏沉沉

3. 语境理解

这个句子通常用于批评某人的演讲或讲话方式,指出其内容冗长、不精炼,导致听众感到厌烦和困倦。这种表达在教育、演讲和公开讲话的评价中较为常见。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在评价演讲、讲座或公开讲话时,尤其是在学术会议、商务会议或教育场合。
  • 效果:这种批评性的评价可能会影响演讲者的声誉和未来的演讲机会。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的演讲总是冗长且乏味,让人难以保持清醒。
  • 他的讲话方式拖泥带水,使听众感到极度困倦。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,简洁明了的表达被视为一种美德,而冗长和啰嗦则被认为是不专业或不礼貌的。
  • 相关成语:“言之无物”、“废话连篇”

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His speeches are always long-winded and tedious, making people drowsy.

重点单词

  • long-winded:冗长的
  • tedious:乏味的
  • drowsy:昏昏欲睡的

翻译解读:英文翻译保留了原句的批评意味,使用“long-winded”和“tedious”来描述演讲的冗长和乏味,同时用“drowsy”来表达听众的困倦感。

上下文和语境分析:在英语文化中,简洁和有力的表达同样被重视,因此这种批评在英语语境中也是常见的。

相关成语

1. 【拖浆带水】在泥水中行走被泥水玷污。比喻说话做事不干脆利落

2. 【昏昏欲睡】昏昏沉沉,只想睡觉。形容极其疲劳或精神不振。也比喻诗文、谈话等内容空洞乏味,使人提不起兴趣。

相关词

1. 【拖浆带水】 在泥水中行走被泥水玷污。比喻说话做事不干脆利落

2. 【昏昏欲睡】 昏昏沉沉,只想睡觉。形容极其疲劳或精神不振。也比喻诗文、谈话等内容空洞乏味,使人提不起兴趣。