句子
在讨论会上,他掇而不跂地发言,只求表达观点,不求深入探讨。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:26:48

语法结构分析

句子:“在讨论会上,他掇而不跂地发言,只求表达观点,不求深入探讨。”

  • 主语:他
  • 谓语:发言
  • 状语:在讨论会上、掇而不跂地、只求表达观点、不求深入探讨

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 掇而不跂:这个词组较为生僻,意为“简略而不深入”。
  • 发言:指在会议或讨论中表达意见或观点。
  • 只求:仅希望达到某个目的。
  • 不求:不希望或不追求某个目的。

语境理解

句子描述了在讨论会上,某人以简略的方式发言,目的是表达自己的观点,而不是进行深入的探讨。这可能反映了发言者对话题的态度或对讨论的期望。

语用学分析

在实际交流中,这种发言方式可能被视为不够认真或不够投入。它可能隐含了对讨论主题的不重视或对深入交流的不感兴趣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在讨论会上简略地发言,仅为了传达自己的观点,无意深入探讨。
  • 在讨论会上,他以简略的方式表达了自己的观点,没有深入探讨的意图。

文化与*俗

“掇而不跂”这个词组可能蕴含了**传统文化中对言简意赅的推崇。在某些文化背景下,简洁明了的发言可能被视为一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the discussion meeting, he spoke in a cursory manner, merely seeking to express his views, not aiming for in-depth exploration.
  • 日文:討論会で、彼はそっけなく発言し、意見を表明することだけを求め、深く探求することは望んでいない。
  • 德文:Bei der Diskussionsrunde sprach er oberflächlich, wollte nur seine Meinung äußern, nicht tiefgreifend erörtern.

翻译解读

在翻译中,“掇而不跂”被翻译为“cursory manner”(英文)、“そっけなく”(日文)、“oberflächlich”(德文),都准确传达了原句中“简略而不深入”的含义。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个学术会议、商业讨论或政治辩论。语境分析有助于理解发言者的动机和听众的反应。

相关成语

1. 【掇而不跂】掇:拾取;跂:抬起脚后跟站着。就近拾取,不必踮起脚跟企盼远处的。

相关词

1. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

2. 【掇而不跂】 掇:拾取;跂:抬起脚后跟站着。就近拾取,不必踮起脚跟企盼远处的。

3. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。