![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/5056f98d.png)
句子
她弹钢琴的技巧已经到了易如翻掌的地步。
意思
最后更新时间:2024-08-23 16:33:42
1. 语法结构分析
句子:“[她弹钢琴的技巧已经到了易如翻掌的地步。]”
- 主语:她
- 谓语:已经到了
- 宾语:地步
- 定语:弹钢琴的技巧
- 状语:易如翻掌
时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 弹钢琴:动词短语,表示演奏钢琴。
- 技巧:名词,指技能或能力。
- 已经:副词,表示动作的完成。
- 到了:动词短语,表示达到某种状态。
- 易如翻掌:成语,形容事情非常容易做到。
- 地步:名词,表示程度或水平。
同义词:
- 技巧:技艺、技能、能力
- 易如翻掌:轻而易举、易如反掌、手到擒来
反义词:
- 技巧:笨拙、生疏
- 易如翻掌:难如登天、困难重重
3. 语境理解
句子描述了一个女性在弹钢琴方面的技巧非常高超,达到了非常容易的程度。这种表达通常用于赞扬或评价某人在某一领域的专业水平。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子常用于表扬或肯定某人的能力。语气通常是赞赏和肯定的。隐含意义是说话人对该女性的钢琴技巧非常钦佩。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她的钢琴技巧已经非常娴熟,易如翻掌。
- 弹钢琴对她来说已经易如翻掌。
- 她已经将弹钢琴的技巧提升到了易如翻掌的程度。
. 文化与俗
成语:易如翻掌
- 含义:形容事情非常容易做到。
- 典故:源自《左传·僖公二十五年》:“易如反掌。”
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Her piano skills have reached the point where it is as easy as turning her palm over.
日文翻译:彼女のピアノの技術は、手のひらを返すように簡単なレベルに達している。
德文翻译:Ihre Klaviertechnik ist auf ein Niveau gekommen, das so einfach ist wie das Umdrehen einer Handfläche.
重点单词:
- 技巧:skills
- 易如翻掌:as easy as turning one's palm over
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞赏语气,同时准确传达了“易如翻掌”的含义。
- 日文翻译使用了“手のひらを返す”来表达“易如翻掌”,保持了原句的意境。
- 德文翻译使用了“so einfach ist wie das Umdrehen einer Handfläche”来表达“易如翻掌”,同样传达了原句的含义。
上下文和语境分析:
- 在上下文中,这句话可能出现在音乐会后、音乐学校或个人访谈中,用于评价某人的钢琴演奏水平。
- 语境中,这句话体现了对个人技艺的高度认可和赞赏。
相关成语
相关词