句子
自从那次失败后,他整个人都愁潘病沈,失去了往日的自信。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:21:13

1. 语法结构分析

句子:“自从那次失败后,他整个人都愁潘病沈,失去了往日的自信。”

  • 主语:他
  • 谓语:失去了
  • 宾语:自信
  • 状语:自从那次失败后
  • 定语:往日的
  • 补语:整个人都愁潘病沈

时态:现在完成时,表示动作从过去某时开始,持续到现在。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始。
  • 那次:指特定的某一次。
  • 失败:未达到预期目标。
  • 整个人:指一个人的全部状态或情感。
  • 愁潘病沈:形容人因忧愁而显得病态和沉重。
  • 失去:不再拥有。
  • 往日的:过去的,从前的。
  • 自信:相信自己的能力。

同义词扩展

  • 失败:挫折、失利
  • 失去:丧失、丢掉
  • 自信:信心、自信心

3. 语境理解

句子描述了一个人在经历了一次失败后,他的整体状态变得忧愁和沉重,失去了以往的自信。这种描述通常出现在讨论个人成长、心理状态或失败后的恢复过程的情境中。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于安慰、鼓励或分析某人的心理状态。语气的变化会影响听者的感受,例如,如果是同情语气,可能会引起共鸣;如果是激励语气,可能会激发对方的斗志。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 自从经历了那次挫折,他变得忧心忡忡,自信心大减。
  • 那次失败让他整个人都陷入了忧郁,自信也随之消失。

. 文化与

文化意义

  • “愁潘病沈”是一个比喻表达,形容人因忧愁而显得病态和沉重,反映了**文化中对情感表达的细腻描绘。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: Since that failure, he has been overwhelmed with sorrow and lost his former confidence.

重点单词

  • overwhelmed: 被压倒的
  • sorrow: 悲伤
  • former: 以前的

翻译解读: 句子传达了一个人在经历失败后的心理变化,英文翻译保留了原句的情感色彩和时间线索。

上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样适用于讨论个人心理状态和失败后的影响,保持了原句的情感深度和语境相关性。

相关成语

1. 【愁潘病沈】泛指烦恼和疾病。

相关词

1. 【失去】 消失;失掉。

2. 【愁潘病沈】 泛指烦恼和疾病。

3. 【整个】 全部。

4. 【自信】 自己相信自己自信心|十分自信|过分自信。