句子
小张想做一件精美的手工艺品,但刻鹄不成,作品显得粗糙。
意思

最后更新时间:2024-08-12 20:04:41

语法结构分析

句子“小张想做一件精美的手工艺品,但刻鹄不成,作品显得粗糙。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:小张想做一件精美的手工艺品。

    • 主语:小张
    • 谓语:想做
    • 宾语:一件精美的手工艺品
  • 从句:但刻鹄不成,作品显得粗糙。

    • 连接词:但
    • 主语:作品
    • 谓语:显得
    • 宾语:粗糙

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 小张:人名,指代一个具体的人。
  • 想做:表示意愿或打算。
  • 一件:数量词,表示单一的数量。
  • 精美的:形容词,表示精致美观。
  • 手工艺品:名词,指手工制作的工艺品。
  • 但:连词,表示转折。
  • 刻鹄不成:成语,比喻技艺不精,未能达到预期效果。
  • 作品:名词,指创作出来的物品。
  • 显得:动词,表示表现出某种特征。
  • 粗糙:形容词,表示不光滑、不精细。

语境分析

句子描述了小张尝试制作一件精美的手工艺品,但由于技艺不足,最终作品显得粗糙。这个句子可能出现在手工艺制作、艺术创作或个人技能提升的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人技艺的评价,或者用于自我反思和批评。语气的转折(“但”)表明了预期的结果与实际结果之间的差异。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小张尝试制作一件精美的手工艺品,但最终作品并不如预期那样精致。
  • 尽管小张想做一件精美的手工艺品,但作品却显得粗糙。

文化与*俗

句子中的“刻鹄不成”是一个成语,源自《庄子·外物》,比喻技艺不精,未能达到预期效果。这个成语体现了**文化中对技艺和工艺的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译: Xiao Zhang wanted to create a beautiful handmade craft, but the result was crude because he couldn't carve the swan perfectly.

日文翻译: 小張は美しい手作りの工芸品を作りたかったが、白鳥をうまく彫れず、作品は粗雑に見えた。

德文翻译: Xiao Zhang wollte ein schönes handgefertigtes Kunstwerk erschaffen, aber das Ergebnis war grob, weil er den Schwan nicht perfekt schnitzen konnte.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意成语“刻鹄不成”的准确表达,以及如何在不同语言中传达相同的含义和文化背景。

上下文和语境分析

句子可能在讨论手工艺、艺术创作或个人技能提升的文章或对话中出现,用于说明技艺的重要性以及实践中的挑战。

相关成语

1. 【刻鹄不成】刻:刻画;鹄:天鹅。刻画天鹅不像倒像鸭子。比喻模仿失败,劝诫人不要好高骛远

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【刻鹄不成】 刻:刻画;鹄:天鹅。刻画天鹅不像倒像鸭子。比喻模仿失败,劝诫人不要好高骛远

3. 【小张】 指唐张旭。

4. 【显得】 表现出某种情形。

5. 【粗糙】 毛糙,不精细木质粗糙; (行为)马虎,不细致办事粗糙|做工粗糙; 粗暴只因性子粗糙,人缘不好。

6. 【精美】 精致美好包装~ㄧ我国~的工艺品在国际上享有盛名 。