句子
历史上某个时期,由于战乱频繁,囹圄充积,许多无辜者被关押。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:24:02

语法结构分析

句子:“[历史上某个时期,由于战乱频繁,囹圄充积,许多无辜者被关押。]”

  • 主语:“许多无辜者”
  • 谓语:“被关押”
  • 宾语:无明确宾语,因为“被关押”是被动语态
  • 状语:“历史上某个时期”,“由于战乱频繁”,“囹圄充积”

时态:一般过去时,表示过去发生的事情。 语态:被动语态,强调动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 历史上某个时期:指特定的时间段,强调时间的久远和特定性。
  • 战乱频繁:形容战争发生得非常频繁。
  • 囹圄充积:指监狱中关押的人非常多。
  • 许多无辜者:指大量没有犯罪却被关押的人。
  • 被关押:被动语态,表示被关进监狱。

同义词扩展

  • 战乱频繁:战争频发、战事不断
  • 囹圄充积:监狱满员、牢房拥挤
  • 无辜者:无罪之人、清白者

语境理解

句子描述了一个历史时期,由于战争频繁,导致监狱中关押了大量无辜的人。这种情境通常反映了社会动荡和司法不公。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论历史**、社会问题或司法制度。它传达了一种对无辜者遭受不公待遇的同情和批评。

书写与表达

不同句式表达

  • 在某个历史时期,由于频繁的战乱,监狱中充斥着许多无辜被关押的人。
  • 由于战乱不断,历史上某个时期,许多无辜者不幸被关进了监狱。

文化与*俗

句子涉及的历史背景可能与某个特定文化或国家的历史相关。例如,历史上的战乱时期,如三国、五代十国等,都可能导致类似的社会现象。

英/日/德文翻译

英文翻译: During a certain period in history, due to frequent wars, prisons were overcrowded, and many innocent people were incarcerated.

日文翻译: 歴史上のある時期、戦乱が頻発したため、牢獄は充満し、多くの無実の人々が投獄されました。

德文翻译: In einer bestimmten Periode der Geschichte, aufgrund häufiger Kriege, waren Gefängnisse überfüllt, und viele Unschuldige wurden inhaftiert.

重点单词

  • 历史上某个时期:a certain period in history
  • 战乱频繁:frequent wars
  • 囹圄充积:prisons were overcrowded
  • 许多无辜者:many innocent people
  • 被关押:were incarcerated

翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了历史时期、战乱、监狱拥挤和无辜者被关押的情况。

上下文和语境分析: 翻译后的句子在不同语言的语境中都能传达出对历史**的描述和对无辜者遭遇的同情。

相关成语

1. 【囹圄充积】囹圄:监狱。形容罪犯很多。

相关词

1. 【关押】 把罪犯或犯罪嫌疑人关起来,限制行动自由:~犯人。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【囹圄充积】 囹圄:监狱。形容罪犯很多。

4. 【战乱】 指战争引起的动荡混乱状态。

5. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。

6. 【频繁】 (次数)多:交往~|~接触。