句子
那个领导因为不听取民意,最终导致了亲离众叛的局面。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:04:09

语法结构分析

句子:“那个领导因为不听取民意,最终导致了亲离众叛的局面。”

  • 主语:“那个领导”
  • 谓语:“导致了”
  • 宾语:“亲离众叛的局面”
  • 状语:“因为不听取民意”,“最终”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那个领导:指特定的某位领导者。
  • 因为:表示原因。
  • 不听取:否定形式,表示拒绝或忽视。
  • 民意:民众的意愿或意见。
  • 最终:表示结果或结局。
  • 导致:引起或造成某种结果。
  • 亲离众叛:形容领导者失去亲信和支持者。

语境理解

句子描述了一个领导因忽视民意而失去支持的情景。这种情境在政治、组织管理等领域常见,反映了领导与民众之间的互动关系。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或警示,强调听取民意的重要性。语气可能带有批评或警示的意味。

书写与表达

  • 同义表达:“由于那位领导忽视了民众的意见,最终造成了众叛亲离的后果。”
  • 反义表达:“那位领导积极听取民意,因此赢得了广泛的支持。”

文化与*俗

  • 亲离众叛:这个成语反映了中华文化中对领导与民众关系的重视。
  • 民意:在**文化中,民意被视为政治决策的重要参考。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That leader, because of not listening to the public opinion, eventually led to a situation of being deserted by close allies and the public."
  • 日文:「その指導者は、民意を聞き入れなかったため、最終的には親しい者たちや大衆から離れられる事態を招いた。」
  • 德文:"Dieser Führer, weil er nicht auf die Meinung des Volkes hörte, führte schließlich zu einer Situation, in der er von engen Verbündeten und der Öffentlichkeit verlassen wurde."

翻译解读

  • 英文:强调了领导者的行为与结果之间的因果关系。
  • 日文:使用了“招いた”来表达导致的结果,语气较为委婉。
  • 德文:使用了“führte schließlich zu”来表达导致的结果,结构清晰。

上下文和语境分析

句子可能在讨论领导力、政治决策或组织管理时出现,强调了听取民意的重要性。在不同文化和社会背景下,这一观点可能有所不同,但普遍认为领导者的决策应考虑民众的意愿。

相关成语

1. 【亲离众叛】离:离开;叛:背叛。众人反对,亲人背离。形容完全孤立。

相关词

1. 【亲离众叛】 离:离开;叛:背叛。众人反对,亲人背离。形容完全孤立。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

4. 【局面】 一个时期内事情的状态:稳定的~|生动活泼的政治~;规模:这家商店~虽不大,货色倒齐全。

5. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。