句子
亿辛万苦的科研工作,终于让她发现了新的药物。
意思
最后更新时间:2024-08-10 08:38:14
语法结构分析
句子:“亿辛万苦的科研工作,终于让她发现了新的药物。”
- 主语:“亿辛万苦的科研工作”
- 谓语:“发现”
- 宾语:“新的药物”
- 状语:“终于”
- 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 亿辛万苦:形容非常辛苦、艰难。
- 科研工作:科学研究的工作。
- 终于:表示经过一段时间的努力或等待后,事情得以实现。
- 发现:找到或认识到以前不知道的事物。
- 新的药物:新发现的药物。
语境理解
- 这个句子描述了一个科研人员经过长时间的努力和艰辛,最终成功发现了一种新的药物。这种情境通常出现在科学研究领域,强调了科研工作的艰辛和成果的重要性。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中可能用于赞扬或鼓励科研人员,强调他们的努力和成果。语气中带有肯定和鼓励的意味。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “经过亿辛万苦的努力,她终于发现了新的药物。”
- “新的药物的发现,是她亿辛万苦科研工作的成果。”
文化与*俗
- “亿辛万苦”这个成语体现了**文化中对努力和坚持的重视。在科研领域,这种精神尤为重要,因为它强调了通过不懈努力可以取得重大成就。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"After immense efforts and hardships in scientific research, she finally discovered a new drug."
- 日文翻译:"億辛万苦の研究活動の末、彼女は新しい薬を発見した。"
- 德文翻译:"Nach enormen Anstrengungen und Entbehrungen in der wissenschaftlichen Forschung hat sie schließlich ein neues Medikament entdeckt."
翻译解读
- 英文翻译中,“immense efforts and hardships”对应“亿辛万苦”,“finally”对应“终于”,“discovered”对应“发现”。
- 日文翻译中,“億辛万苦”被翻译为“億辛万苦の”,“终于”被翻译为“末”,“发现”被翻译为“発見した”。
- 德文翻译中,“enormen Anstrengungen und Entbehrungen”对应“亿辛万苦”,“schließlich”对应“终于”,“entdeckt”对应“发现”。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在科学研究的报道或讨论中,强调科研工作的艰辛和成果的重要性。在不同的文化和社会背景中,人们对科研工作的态度和评价可能有所不同,但普遍认同科研工作的重要性和价值。
相关成语
1. 【亿辛万苦】极言辛苦之甚。
相关词