句子
亿辛万苦的科研工作,终于让她发现了新的药物。
意思

最后更新时间:2024-08-10 08:38:14

语法结构分析

句子:“亿辛万苦的科研工作,终于让她发现了新的药物。”

  • 主语:“亿辛万苦的科研工作”
  • 谓语:“发现”
  • 宾语:“新的药物”
  • 状语:“终于”
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 亿辛万苦:形容非常辛苦、艰难。
  • 科研工作:科学研究的工作。
  • 终于:表示经过一段时间的努力或等待后,事情得以实现。
  • 发现:找到或认识到以前不知道的事物。
  • 新的药物:新发现的药物。

语境理解

  • 这个句子描述了一个科研人员经过长时间的努力和艰辛,最终成功发现了一种新的药物。这种情境通常出现在科学研究领域,强调了科研工作的艰辛和成果的重要性。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中可能用于赞扬或鼓励科研人员,强调他们的努力和成果。语气中带有肯定和鼓励的意味。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “经过亿辛万苦的努力,她终于发现了新的药物。”
    • “新的药物的发现,是她亿辛万苦科研工作的成果。”

文化与*俗

  • “亿辛万苦”这个成语体现了**文化中对努力和坚持的重视。在科研领域,这种精神尤为重要,因为它强调了通过不懈努力可以取得重大成就。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After immense efforts and hardships in scientific research, she finally discovered a new drug."
  • 日文翻译:"億辛万苦の研究活動の末、彼女は新しい薬を発見した。"
  • 德文翻译:"Nach enormen Anstrengungen und Entbehrungen in der wissenschaftlichen Forschung hat sie schließlich ein neues Medikament entdeckt."

翻译解读

  • 英文翻译中,“immense efforts and hardships”对应“亿辛万苦”,“finally”对应“终于”,“discovered”对应“发现”。
  • 日文翻译中,“億辛万苦”被翻译为“億辛万苦の”,“终于”被翻译为“末”,“发现”被翻译为“発見した”。
  • 德文翻译中,“enormen Anstrengungen und Entbehrungen”对应“亿辛万苦”,“schließlich”对应“终于”,“entdeckt”对应“发现”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在科学研究的报道或讨论中,强调科研工作的艰辛和成果的重要性。在不同的文化和社会背景中,人们对科研工作的态度和评价可能有所不同,但普遍认同科研工作的重要性和价值。
相关成语

1. 【亿辛万苦】极言辛苦之甚。

相关词

1. 【亿辛万苦】 极言辛苦之甚。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

4. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。