句子
打家截舍的罪犯一旦被抓到,将面临严厉的法律制裁。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:36:12

语法结构分析

句子:“打家截舍的罪犯一旦被抓到,将面临严厉的法律制裁。”

  • 主语:“打家截舍的罪犯”
  • 谓语:“将面临”
  • 宾语:“严厉的法律制裁”
  • 条件状语:“一旦被抓到”

句子为陈述句,使用了一般将来时态,表达的是一个条件性的未来**。

词汇学*

  • 打家截舍:指抢劫、盗窃等犯罪行为。
  • 罪犯:犯罪的人。
  • 一旦:表示条件,一旦发生某事,就会发生另一事。
  • 抓到:逮捕、捕获。
  • :表示未来的动作。
  • 面临:面对、遇到。
  • 严厉:严格、严重。
  • 法律制裁:法律规定的惩罚。

语境理解

句子描述了犯罪行为(打家截舍)的后果,即一旦罪犯被捕,他们将受到法律的严厉惩罚。这反映了社会对犯罪行为的零容忍态度。

语用学分析

句子在实际交流中用于警告潜在的犯罪者,传达法律的威慑力。语气严肃,目的是强调法律的权威和不可侵犯性。

书写与表达

可以改写为:“任何从事打家截舍行为的个体,若被捕获,必将承受法律的严惩。”

文化与*俗

“打家截舍”这一表达可能源自古代对盗窃行为的描述,反映了社会对财产安全的重视。在**文化中,法律制裁通常被视为维护社会秩序和正义的手段。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Criminals who commit burglary and robbery, once caught, will face severe legal penalties."
  • 日文:"夜這いや強盗を行う犯罪者は、捕まえられたら、厳しい法律の制裁に直面するだろう。"
  • 德文:"Verbrecher, die Einbrüche und Raubüberfälle begehen, werden, sobald sie gefasst werden, strenge gesetzliche Sanktionen erleiden."

翻译解读

  • 重点单词
    • burglary and robbery (英文):入室盗窃和抢劫。
    • 夜這いや強盗 (日文):夜袭和抢劫。
    • Einbrüche und Raubüberfälle (德文):入室盗窃和抢劫。

上下文和语境分析

句子在法律和社会治安的语境中使用,强调了法律对犯罪行为的严厉态度,以及社会对维护法律秩序的期望。这种表达在新闻报道、法律声明或公共教育材料中常见。

相关成语

1. 【打家截舍】指到人家里抢夺财物。同“打家劫舍”。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【严厉】 严肃而厉害:~打击|态度~|措辞~。

3. 【打家截舍】 指到人家里抢夺财物。同“打家劫舍”。

4. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。

5. 【面临】 面前遇到(问题﹑形势等)。