句子
这部小说因为充满了屠毒笔墨,被批评为低俗之作。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:46:21

1. 语法结构分析

句子:“这部小说因为充满了屠毒笔墨,被批评为低俗之作。”

  • 主语:这部小说
  • 谓语:被批评为
  • 宾语:低俗之作
  • 状语:因为充满了屠毒笔墨

这个句子是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。

2. 词汇学*

  • 这部小说:指代一部具体的文学作品。
  • 充满了:表示内容丰富或充斥着某种特质。
  • 屠毒笔墨:比喻文笔刻*、恶毒,含有贬义。
  • 被批评为:表示受到批评并被归类为某种类型。
  • 低俗之作:指作品内容低级、庸俗,不被认可。

同义词扩展

  • 屠毒笔墨:恶毒文笔、刻*文字
  • 低俗之作:庸俗作品、下流文学

3. 语境理解

这个句子可能在文学批评或文化讨论的语境中出现,用来评价某部小说的文学价值和社会影响。文化背景和社会*俗会影响对“低俗之作”的定义和接受程度。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于文学评论、学术讨论或日常对话中,表达对某部小说内容的负面评价。语气的变化(如加强“屠毒笔墨”和“低俗之作”的强调)会影响听者的感受和理解。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这部小说因其屠毒笔墨而被视为低俗之作。
  • 由于充满了屠毒笔墨,这部小说受到了低俗的批评。

. 文化与

“屠毒笔墨”和“低俗之作”反映了文学批评中对作品道德和审美标准的考量。在**文化中,文学作品往往被期望具有教育意义和正面影响。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:This novel, filled with malicious writing, has been criticized as a vulgar work.

重点单词

  • filled with:充满了
  • malicious writing:恶毒的写作
  • criticized:被批评
  • vulgar work:低俗的作品

翻译解读:英文翻译保留了原句的贬义色彩,准确传达了“屠毒笔墨”和“低俗之作”的负面评价。

上下文和语境分析:在英文语境中,“vulgar work”通常指内容粗俗、不雅的作品,与中文的“低俗之作”相呼应。

相关成语

1. 【屠毒笔墨】用笔墨毒害人。比喻内容不好的书。

相关词

1. 【低俗】 低级庸俗:言语~|~的格调。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

5. 【屠毒笔墨】 用笔墨毒害人。比喻内容不好的书。