
句子
这块布料的纹理凹凸不平,看起来很有特色。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:18:34
语法结构分析
句子:“这块布料的纹理凹凸不平,看起来很有特色。”
- 主语:“这块布料的纹理”
- 谓语:“看起来”
- 宾语:“很有特色”
- 定语:“凹凸不平”(修饰“纹理”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 布料:指用于制作衣物、家居用品等的材料。
- 纹理:物体表面的纹路、结构。
- 凹凸不平:形容表面不平整,有高低起伏。
- 特色:独特的、与众不同的特点。
同义词扩展:
- 布料:织物、面料
- 纹理:纹路、肌理
- 凹凸不平:粗糙、不平整
- 特色:特点、特质
语境理解
句子描述了一块布料的纹理特征,强调其独特性和美观性。在特定情境中,这可能用于评价布料的质量或设计。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或评价物品的外观特征。语气中性,表达了对布料纹理的正面评价。
书写与表达
不同句式表达:
- 这块布料的纹理具有凹凸不平的特点,显得非常独特。
- 凹凸不平的纹理使得这块布料看起来别具一格。
文化与习俗
在某些文化中,布料的纹理和质地可能具有特定的象征意义,如某些民族的传统服饰可能强调特定的纹理以表达文化身份或审美偏好。
英/日/德文翻译
英文翻译:The texture of this fabric is uneven, giving it a distinctive look.
日文翻译:この布地のテクスチャは凸凹しており、特徴的に見えます。
德文翻译:Die Textur dieses Stoffes ist uneben, was ihn einzigartig erscheinen lässt.
重点单词:
- texture (英) / テクスチャ (日) / Textur (德)
- uneven (英) / 凸凹 (日) / uneben (德)
- distinctive (英) / 特徴的 (日) / einzigartig (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的描述性和评价性。
- 日文翻译使用了“凸凹”来表达“凹凸不平”,更贴近日语表达习惯。
- 德文翻译强调了“einzigartig”(独特),突出了布料的特色。
上下文和语境分析
句子可能在讨论布料设计、家居装饰或时尚领域中使用,强调布料的视觉吸引力和独特性。在不同的文化和语境中,对“凹凸不平”的纹理可能有不同的评价和偏好。
相关成语
1. 【凹凸不平】 形容平面上有凸出和凹进的地方。
相关词