句子
工程师设计新方案时,如振落叶般迅速,很快就拿出了可行性报告。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:31:33

语法结构分析

句子:“[工程师设计新方案时,如振落叶般迅速,很快就拿出了可行性报告。]”

  • 主语:工程师
  • 谓语:设计、拿出
  • 宾语:新方案、可行性报告
  • 状语:如振落叶般迅速、很快就

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 工程师:指从事工程技术工作的人员。
  • 设计:规划、构思。
  • 新方案:新的计划或方法。
  • 如振落叶般迅速:比喻动作非常迅速,如同风吹落叶一样。
  • 很快:时间短,迅速。
  • 拿出:提出,展示。
  • 可行性报告:评估项目可行性的文档。

语境理解

句子描述了工程师在设计新方案时的效率和速度,比喻其动作迅速如同振落叶,强调了工程师的工作效率和成果。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬工程师的工作效率,或者在讨论项目进展时提及。语气温和,表达了对工程师工作的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 工程师在设计新方案时动作迅速,如同振落叶,不久便提交了可行性报告。
  • 新方案的设计工作由工程师迅速完成,他们如同振落叶般高效,很快便完成了可行性报告。

文化与习俗

句子中的比喻“如振落叶般迅速”体现了中文中常用的自然景象比喻手法,这种表达方式在汉语中常见,用以形象地描述动作的迅速。

英/日/德文翻译

  • 英文:When designing a new plan, the engineers were as swift as shaking off leaves, and quickly came up with a feasibility report.
  • 日文:新しい計画を設計する際、エンジニアたちは落葉を振るうように迅速に、すぐに実行可能性報告書を提出しました。
  • 德文:Bei der Entwicklung eines neuen Plans waren die Ingenieure so schnell wie das Schütteln von Blättern und brachten schnell einen Machbarkeitsbericht heraus.

翻译解读

  • 重点单词
    • swift (英) / 迅速な (日) / schnell (德):快速的意思。
    • feasibility report (英) / 実行可能性報告書 (日) / Machbarkeitsbericht (德):可行性报告的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论工程项目或技术开发时使用,强调工程师的工作效率和成果。这种表达方式在工程和技术领域中常见,用以展示专业能力和工作成果。

相关成语
相关词

1. 【可行性】 指(方案、计划等)所具备的可以实施的特性:设计方案需要进行~论证。

2. 【如振落叶】 形容轻而易举

3. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。

4. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

5. 【迅速】 速度高,非常快。