句子
她旋得旋失地赢得了比赛,却又因为违规被取消了资格。
意思

最后更新时间:2024-08-22 22:38:20

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“赢得了比赛”和“被取消了资格”
  3. 宾语:“比赛”和“资格”
  4. 时态:一般过去时(“赢得了”和“被取消了”)
  5. 语态:被动语态(“被取消了资格”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 旋得旋失:形容事情发生得快,消失得也快。
  2. 赢得:获得胜利。
  3. 比赛:竞技活动。
  4. 违规:违反规则。
  5. 取消:使无效或不再有效。 *. 资格:参与某项活动或获得某项权利的条件。

语境理解

句子描述了一个戏剧性的情境:一个人在比赛中获胜,但随后因为违反规则而被取消了资格。这种情境在体育比赛中较为常见,反映了规则的重要性和公正性。

语用学分析

  1. 使用场景:体育新闻报道、赛后评论、个人经历分享等。
  2. 隐含意义:强调规则的严肃性和公正性,以及违规行为的后果。
  3. 语气:可能带有惋惜或批评的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她虽然赢得了比赛,但因违规而被取消了资格。
  • 她在比赛中获胜,却因违反规则失去了资格。

文化与*俗

  1. 文化意义:体育比赛中的规则和公平竞争是许多文化中强调的价值观。
  2. *社会俗**:体育比赛中的违规行为通常会受到公众的谴责。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:She won the race only to have her victory revoked due to a violation.
  2. 日文翻译:彼女はレースに勝ったが、反則のために勝利が取り消された。
  3. 德文翻译:Sie gewann das Rennen, ihren Sieg wurde jedoch wegen einer Regelverletzung annulliert.

翻译解读

  1. 英文:强调了胜利的短暂性和违规的后果。
  2. 日文:使用了“勝ったが”来表达转折,强调了胜利和取消的对比。
  3. 德文:使用了“ihren Sieg wurde...annulliert”来表达被动语态,强调了取消资格的动作。

上下文和语境分析

句子可能在体育新闻报道或赛后评论中出现,强调了体育比赛的公正性和规则的重要性。这种情境在体育界较为常见,反映了社会对公平竞争的重视。

相关成语

1. 【旋得旋失】很快得到,不久又失去。形容得失都很快。

相关词

1. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【旋得旋失】 很快得到,不久又失去。形容得失都很快。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【资格】 经历、地位、身份等老资格|出身资格|资格尚浅; 应具备的条件、身份等具备资格|审查资格; 资质体格资格清秀。

6. 【违规】 违反有关的规定或规程:~现象|~操作。