句子
那位画家的作品惊神泣鬼,每一幅都充满了强烈的情感。
意思

最后更新时间:2024-08-21 00:38:57

语法结构分析

句子:“那位画家的作品惊神泣鬼,每一幅都充满了强烈的情感。”

  • 主语:“那位画家的作品”
  • 谓语:“惊神泣鬼”、“充满了”
  • 宾语:无直接宾语,但“惊神泣鬼”和“充满了强烈的情感”都是对主语的描述。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 那位画家:指特定的画家,强调其独特性和专业性。
  • 作品:艺术家的创作成果。
  • 惊神泣鬼:形容作品非常惊人,具有强烈的震撼力。
  • 每一幅:强调每一件作品都具有相同的特点。
  • 充满了:表示作品中包含大量的某种特质。
  • 强烈的情感:指作品表达的情感非常深刻和强烈。

语境理解

  • 句子可能在描述一位非常有才华的画家,其作品不仅在视觉上给人以震撼,而且在情感上也极具感染力。
  • 文化背景中,“惊神泣鬼”是一个夸张的表达,用来形容非常惊人或震撼的事物。

语用学研究

  • 句子可能在艺术评论、展览介绍或艺术家的个人宣传材料中出现。
  • 使用“惊神泣鬼”这样的夸张表达,旨在吸引读者的注意,并强调作品的非凡之处。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“那位画家的每一幅作品都蕴含着深邃的情感,令人震撼。”

文化与习俗

  • “惊神泣鬼”是一个典型的中文成语,源自古代文学,用来形容非常惊人或震撼的事物。
  • 在艺术领域,这样的表达强调了作品的艺术价值和影响力。

英/日/德文翻译

  • 英文:The works of that artist are so powerful that they shock the gods and move the ghosts, each piece brimming with intense emotions.
  • 日文:その画家の作品は神々を驚かせ、幽霊を泣かせるほどの力があり、どの絵も強い感情に満ちています。
  • 德文:Die Werke dieses Künstlers sind so kraftvoll, dass sie die Götter erschrecken und die Geister weinen lassen, jedes einzelne Stück ist voller starker Emotionen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和情感强度,使用“shock the gods and move the ghosts”来对应“惊神泣鬼”。
  • 日文翻译中,“神々を驚かせ、幽霊を泣かせる”也传达了类似的震撼和感动。
  • 德文翻译中,“die Götter erschrecken und die Geister weinen lassen”同样传达了作品的强烈影响。

上下文和语境分析

  • 句子可能在艺术评论或展览介绍中出现,强调画家的作品在艺术和情感上的双重影响力。
  • 在不同的文化背景下,“惊神泣鬼”这样的表达可能会被不同地解读,但其核心的震撼和感动的含义是普遍的。
相关成语

1. 【惊神泣鬼】形容震动很大,十分感人。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【强烈】 极强的;力量很大的:~的求知欲|太阳光十分~;鲜明的;程度很高的:~的对比|~的民族感情;强硬激烈:~反对|~的要求。

4. 【情感】 见情绪”。

5. 【惊神泣鬼】 形容震动很大,十分感人。

6. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。