![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/69bdefbf.png)
句子
他在异乡工作,没有亲人朋友,感到孤苦仃俜。
意思
最后更新时间:2024-08-16 11:29:04
语法结构分析
句子“他在异乡工作,没有亲人朋友,感到孤苦仃俜。”是一个陈述句,描述了一个人的情感状态。
- 主语:他
- 谓语:感到
- 宾语:孤苦仃俜
- 状语:在异乡工作,没有亲人朋友
句子的时态是现在时,语态是主动语态。
词汇分析
- 异乡:指不是自己出生或成长的地方,通常带有陌生和孤独的意味。
- 工作:进行职业活动。
- 亲人朋友:指与自己有血缘关系或深厚友谊的人。
- 孤苦仃俜:形容一个人孤独无助,生活困苦。
语境分析
句子描述了一个在异乡工作的人,由于没有亲人朋友的陪伴,感到孤独和困苦。这种情感可能源于对家乡的思念和对社交支持的需求。
语用学分析
这个句子可能在安慰或同情某人时使用,表达对他人的理解和关心。它也可能用于描述自己的情感状态,寻求他人的同情和支持。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他独自一人在异乡工作,感到无比的孤独和困苦。
- 在异乡工作的他,因为没有亲人朋友,感到生活异常艰难。
文化与*俗
在**文化中,家庭和社交关系非常重要,远离家乡和亲人可能会导致情感上的空虚和孤独感。成语“孤苦伶仃”与此句中的“孤苦仃俜”有相似的含义,都形容一个人孤独无助。
英/日/德文翻译
- 英文:He works in a foreign land, without family or friends, feeling lonely and helpless.
- 日文:彼は異郷で働いており、家族や友人がいないため、孤独で無力な感じがする。
- 德文:Er arbeitet in einer fremden Stadt, ohne Familie oder Freunde, und fühlt sich einsam und hilflos.
翻译解读
在翻译中,“异乡”被翻译为“foreign land”(英文)、“異郷”(日文)、“fremden Stadt”(德文),都准确传达了远离家乡的概念。“孤苦仃俜”在英文中被翻译为“feeling lonely and helpless”,在日文中为“孤独で無力な感じがする”,在德文中为“und fühlt sich einsam und hilflos”,都很好地表达了原文的情感状态。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个人在异乡的生活状态,强调了孤独和无助的情感。在实际交流中,这样的句子可能用于表达对他人的同情或自我描述,以寻求理解和支持。
相关成语
相关词