句子
这位主持人坚额健舌,掌控了整个节目的节奏。
意思

最后更新时间:2024-08-15 11:18:54

语法结构分析

句子:“这位主持人坚额健舌,掌控了整个节目的节奏。”

  • 主语:这位主持人
  • 谓语:掌控了
  • 宾语:整个节目的节奏
  • 状语:坚额健舌(修饰主语,形容主持人的特点)

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 坚额健舌:形容词短语,形容主持人思维敏捷、口才好。
  • 掌控:动词,表示完全控制或管理。
  • 整个节目的节奏:名词短语,指节目进行的整体速度和流程。

语境分析

句子描述了一位主持人在节目中的表现,强调其对节目节奏的控制能力。这种描述通常出现在对节目主持人的正面评价中,特别是在强调主持人专业能力和魅力时。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬主持人的能力,表达对其专业素养的认可。这种表达方式在电视节目评论、主持人介绍等场合中常见。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位主持人以其坚额健舌,成功掌控了节目的节奏。
  • 节目的节奏被这位坚额健舌的主持人牢牢掌控。

文化与*俗

“坚额健舌”这个成语源自**古代,形容人头脑聪明、口才好。在现代汉语中,这个成语常用于形容主持人的专业能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:This host, with a sharp mind and eloquent tongue, has mastered the rhythm of the entire program.
  • 日文:この司会者は、鋭い頭脳と流暢な口才を持ち、番組全体のリズムを支配しています。
  • 德文:Dieser Moderator, mit scharfem Verstand und flüssiger Zunge, hat das Tempo des gesamten Programms beherrscht.

翻译解读

  • 英文:强调主持人的智慧和口才,以及对节目节奏的掌控。
  • 日文:突出主持人的聪明和口才,以及对节目节奏的控制。
  • 德文:突出主持人的敏锐和口才,以及对节目节奏的掌握。

上下文和语境分析

句子通常出现在对电视节目或活动的评论中,用于赞扬主持人的专业能力和对节目节奏的掌控。这种表达方式在媒体评论、节目介绍等场合中常见。

相关成语

1. 【坚额健舌】指厚颜利口。

相关词

1. 【坚额健舌】 指厚颜利口。

2. 【掌控】 掌握控制:公司的人事任免权~在总经理手中。

3. 【整个】 全部。

4. 【节奏】 音乐中交替出现的有规律的强弱、长短的现象~明快; 比喻均匀的、有规律的工作进程工作要有~地进行。

5. 【节目】 文艺演出或广播电台、电视台播送的项目:~单|文艺~|今天晚会的~很精彩。