句子
救援直升机在恶劣天气中履险蹈危,成功救出被困人员。
意思
最后更新时间:2024-08-19 12:16:44
语法结构分析
句子:“救援直升机在恶劣天气中履险蹈危,成功救出被困人员。”
- 主语:救援直升机
- 谓语:履险蹈危,成功救出
- 宾语:被困人员
- 状语:在恶劣天气中
句子为陈述句,使用了过去时态,描述了一个已经发生的**。
词汇学*
- 救援直升机:指用于救援任务的直升机。
- 恶劣天气:指天气条件非常糟糕,不利于飞行或救援。
- 履险蹈危:形容冒着极大的危险进行行动。
- 成功救出:指救援行动取得了预期的结果,成功将被困人员救出。
语境理解
句子描述了一个在极端天气条件下进行的救援行动,强调了救援人员的勇敢和专业,以及救援行动的成功。这种情境通常出现在新闻报道或救援行动的描述中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬救援人员的英勇行为,或者在新闻报道中传达救援行动的成功。语气上,句子带有肯定和赞扬的意味。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管天气恶劣,救援直升机依然勇敢地执行任务,并成功救出了被困人员。
- 在恶劣的天气条件下,救援直升机冒着巨大风险,最终成功地将被困人员救出。
文化与*俗
句子中“履险蹈危”体现了**文化中对勇敢和牺牲精神的赞扬。这种表达方式在描述救援、军事或紧急服务等领域的行为时常见。
英/日/德文翻译
- 英文:The rescue helicopter successfully saved the trapped people in hazardous weather conditions.
- 日文:救助ヘリコプターは悪天候の中で危険を冒し、遭難者を無事救出しました。
- 德文:Das Rettungshubschrauber hat die eingeschlossenen Personen bei schlechten Wetterbedingungen erfolgreich gerettet.
翻译解读
- 英文:强调了救援行动的成功和恶劣天气的挑战。
- 日文:使用了“悪天候”和“無事救出”来传达相似的意思。
- 德文:使用了“schlechten Wetterbedingungen”和“erfolgreich gerettet”来描述相同的情况。
上下文和语境分析
句子通常出现在新闻报道、救援行动的描述或对救援人员的赞扬中。它传达了在极端条件下救援行动的成功,以及对救援人员勇敢行为的肯定。
相关成语
1. 【履险蹈危】指经历危险。
相关词