句子
救援直升机在恶劣天气中履险蹈危,成功救出被困人员。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:16:44

语法结构分析

句子:“救援直升机在恶劣天气中履险蹈危,成功救出被困人员。”

  • 主语:救援直升机
  • 谓语:履险蹈危,成功救出
  • 宾语:被困人员
  • 状语:在恶劣天气中

句子为陈述句,使用了过去时态,描述了一个已经发生的**。

词汇学*

  • 救援直升机:指用于救援任务的直升机。
  • 恶劣天气:指天气条件非常糟糕,不利于飞行或救援。
  • 履险蹈危:形容冒着极大的危险进行行动。
  • 成功救出:指救援行动取得了预期的结果,成功将被困人员救出。

语境理解

句子描述了一个在极端天气条件下进行的救援行动,强调了救援人员的勇敢和专业,以及救援行动的成功。这种情境通常出现在新闻报道或救援行动的描述中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬救援人员的英勇行为,或者在新闻报道中传达救援行动的成功。语气上,句子带有肯定和赞扬的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管天气恶劣,救援直升机依然勇敢地执行任务,并成功救出了被困人员。
  • 在恶劣的天气条件下,救援直升机冒着巨大风险,最终成功地将被困人员救出。

文化与*俗

句子中“履险蹈危”体现了**文化中对勇敢和牺牲精神的赞扬。这种表达方式在描述救援、军事或紧急服务等领域的行为时常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:The rescue helicopter successfully saved the trapped people in hazardous weather conditions.
  • 日文:救助ヘリコプターは悪天候の中で危険を冒し、遭難者を無事救出しました。
  • 德文:Das Rettungshubschrauber hat die eingeschlossenen Personen bei schlechten Wetterbedingungen erfolgreich gerettet.

翻译解读

  • 英文:强调了救援行动的成功和恶劣天气的挑战。
  • 日文:使用了“悪天候”和“無事救出”来传达相似的意思。
  • 德文:使用了“schlechten Wetterbedingungen”和“erfolgreich gerettet”来描述相同的情况。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、救援行动的描述或对救援人员的赞扬中。它传达了在极端条件下救援行动的成功,以及对救援人员勇敢行为的肯定。

相关成语

1. 【履险蹈危】指经历危险。

相关词

1. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

2. 【履险蹈危】 指经历危险。

3. 【恶劣】 很坏品行~ㄧ手段~ㄧ环境~ㄧ~的作风 ㄧ~的天气。

4. 【救援】 援救。

5. 【直升机】 依靠发动机带动旋翼产生升力和推进力的飞机。能垂直起落,向前、后、左、右飞行,空中悬屯原地转弯。可广泛用于运输、救护、空降作战、侦察、反潜等。