句子
这位作家在写作时恣肆无忌,不受任何传统束缚。
意思
最后更新时间:2024-08-20 19:53:15
语法结构分析
句子:“这位作家在写作时恣肆无忌,不受任何传统束缚。”
-
主语:这位作家
-
谓语:在写作时恣肆无忌,不受任何传统束缚
-
宾语:无明确宾语,谓语部分描述主语的行为和状态
-
时态:现在时,描述当前的状态或习惯
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学习
-
这位作家:指特定的某位作家
-
在写作时:表示动作发生的时间
-
恣肆无忌:形容行为放纵,无所顾忌
-
不受任何传统束缚:表示不受到传统规则或习俗的限制
-
同义词:恣肆无忌 → 放荡不羁、自由奔放
-
反义词:恣肆无忌 → 拘谨、保守
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、作家介绍或讨论创作自由的场合。
- 文化背景:强调个人主义和创新精神,与传统观念相对立。
语用学研究
- 使用场景:文学讲座、学术讨论、作家访谈等。
- 效果:强调作家的独特性和创新性,可能引起共鸣或争议。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位作家在创作时自由奔放,不受传统约束。
- 不受传统束缚,这位作家在写作时展现出恣肆无忌的风格。
文化与习俗
- 文化意义:强调个人主义和创新精神,与传统观念相对立。
- 相关成语:放荡不羁、自由奔放
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This writer is unrestrained and fearless when writing, not bound by any traditions.
-
日文翻译:この作家は執筆時には制約を受けず、伝統に縛られない。
-
德文翻译:Dieser Autor ist beim Schreiben ungezügelt und furchtlos, nicht gebunden an irgendwelche Traditionen.
-
重点单词:
- unrestrained (ungezügelt) → 恣肆无忌
- fearless (furchtlos) → 无忌
- not bound by (nicht gebunden an) → 不受束缚
-
翻译解读:强调作家在创作时的自由和无拘无束,不受传统限制。
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在讨论文学创新、个人风格或传统与现代对立的文本中。
- 语境:强调作家的独特性和创新性,可能引起共鸣或争议。
相关成语
相关词