句子
这次投资的结果无得无丧,既没有赚到钱也没有亏损。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:06:03

1. 语法结构分析

句子:“这次投资的结果无得无丧,既没有赚到钱也没有亏损。”

  • 主语:“这次投资的结果”
  • 谓语:“无得无丧”、“既没有赚到钱也没有亏损”
  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是形容词性的短语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或结果。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

2. 词汇学*

  • 无得无丧:表示既没有获得也没有失去,即结果是中性的。
  • 既没有赚到钱也没有亏损:进一步解释“无得无丧”,明确指出在财务上的中性状态。

同义词

  • 无得无丧:持平、不赚不赔、无损益
  • 既没有赚到钱也没有亏损:收支平衡、财务持平

反义词

  • 无得无丧:大赚、大亏
  • 既没有赚到钱也没有亏损:盈利、亏损

3. 语境理解

句子在特定情境中表示投资的结果是中性的,既没有带来正面的收益也没有造成负面的损失。这种表述常见于财务报告或投资分析中,用以描述一种稳定或无变化的状态。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于:

  • 财务报告:正式报告中描述投资结果。
  • 日常对话:朋友间讨论投资经历时,用以表达一种中性的结果。

礼貌用语:这种表述较为中性,不带有强烈的情感色彩,因此在正式和非正式场合都适用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这次投资的结果是中性的,既没有盈利也没有亏损。
  • 投资结果持平,既未赚钱也未亏钱。
  • 投资的收支平衡,没有产生任何损益。

. 文化与

文化意义:在**文化中,“无得无丧”常用于描述一种平衡或中庸的状态,这种状态在某些情况下被视为稳定和理想的。

相关成语

  • 无风不起浪:表示事情的发生总有原因。
  • 无的放矢:比喻说话做事没有明确目标或不切实际。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • The result of this investment is neither gain nor loss; it neither made money nor incurred a loss.

重点单词

  • result: 结果
  • investment: 投资
  • neither...nor...: 既不...也不...
  • gain: 获得
  • loss: 损失
  • make money: 赚钱
  • incur a loss: 造成损失

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的中性投资结果的含义。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种表述同样适用于财务报告或投资讨论,传达一种稳定或无变化的状态。
相关成语

1. 【无得无丧】没有得也没有失。

相关词

1. 【亏损】 支出超过收入;亏折:企业经营不善,连年~;身体因受到摧残或缺乏营养以致虚弱:气血~。

2. 【投资】 ;为达到一定目的而投入资金:~办学|~建厂|~一百万元;为达到一定目的而投入的资金:智力~|一大笔~。

3. 【无得无丧】 没有得也没有失。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。