句子
他们的婚姻生活和合双全,是周围人羡慕的对象。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:28:13

语法结构分析

句子:“他们的婚姻生活和合双全,是周围人羡慕的对象。”

  • 主语:“他们的婚姻生活”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“周围人羡慕的对象”
  • 定语:“和合双全”(修饰主语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 和合双全:形容夫妻关系和谐,各方面都很好。
  • 羡慕:对别人的好运气或优点感到嫉妒和渴望。
  • 对象:这里指被羡慕的人或事物。

语境理解

句子描述了一对夫妻的婚姻生活非常和谐,这种状态引起了周围人的羡慕。这可能发生在任何社会环境中,尤其是在重视家庭和谐的文化背景下。

语用学分析

这句话可能在社交场合中用来赞美某对夫妻的关系,或者在讨论婚姻话题时作为一个正面的例子。它传达了一种积极和羡慕的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “周围人都羡慕他们那和合双全的婚姻生活。”
  • “他们的婚姻生活如此和谐,以至于成为了众人羡慕的焦点。”

文化与*俗

“和合双全”是一个典型的汉语表达,强调夫妻之间的和谐与完美。在**文化中,婚姻被视为两个家庭的结合,和谐的婚姻生活被广泛推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their marriage life is harmonious and perfect, making them the envy of those around them.
  • 日文:彼らの結婚生活は調和がとれており、周りの人々から羨望の的となっている。
  • 德文:Ihr Eheleben ist harmonisch und vollkommen, weshalb sie das Ziel des Neides der Menschen um sie herum sind.

翻译解读

  • 英文:强调了婚姻的和谐与完美,以及周围人的羡慕。
  • 日文:使用了“調和がとれており”来表达和谐,以及“羨望の的”来表达羡慕的对象。
  • 德文:使用了“harmonisch und vollkommen”来表达和谐与完美,以及“Ziel des Neides”来表达羡慕的对象。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论婚姻幸福、家庭和谐的话题中出现,作为一个正面的例子来展示理想的婚姻状态。在不同的文化和社会背景下,人们对婚姻的期望和评价标准可能有所不同,但和谐的婚姻生活通常被视为一种理想状态。

相关成语

1. 【和合双全】和:和睦;合:投合。用于祝贺新婚夫妇终生和睦相处白头偕老

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【周围】 环绕着中心的部分; 周匝,围绕一周; 指圆形物之周边。

3. 【和合双全】 和:和睦;合:投合。用于祝贺新婚夫妇终生和睦相处白头偕老

4. 【对象】 行动或思考时作为目标的人或事物:革命的~|研究~;特指恋爱的对方:找~|他有~了。

5. 【羡慕】 因喜爱别人有某种长处、好处或优越条件等而希望自己也有我羡慕别人的童年幸福甜美。