句子
在艺术创作中,画家和雕塑家携手并肩,共同完成了一件杰作。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:59:29

语法结构分析

句子:“在艺术创作中,画家和雕塑家携手并肩,共同完成了一件杰作。”

  • 主语:画家和雕塑家
  • 谓语:携手并肩,共同完成
  • 宾语:一件杰作
  • 状语:在艺术创作中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 画家:指从事绘画艺术创作的人。
  • 雕塑家:指从事雕塑艺术创作的人。
  • 携手并肩:形容合作无间,共同努力。
  • 共同:一起,一同。
  • 完成:达到预期的目的,结束。
  • 杰作:指非常出色的作品。

语境理解

句子描述了在艺术创作领域中,画家和雕塑家合作完成了一件非常出色的作品。这可能是在一个艺术展览、项目或特定的艺术活动中发生的事情。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术合作的成功案例,强调团队合作的重要性。语气积极,表达了对艺术作品的赞赏。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 画家和雕塑家在艺术创作中合作无间,完成了一件杰作。
    • 一件杰作在画家和雕塑家的共同努力下诞生了。

文化与习俗

句子体现了艺术领域的合作精神,这在许多文化中都是被推崇的。艺术创作往往需要不同领域的专家共同参与,以创造出更加丰富和多元的作品。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the realm of artistic creation, painters and sculptors work hand in hand to jointly complete a masterpiece.
  • 日文翻译:芸術制作の分野で、画家と彫刻家が手を携えて、共に傑作を完成させた。
  • 德文翻译:Im Bereich der Kunstschöpfung arbeiten Maler und Bildhauer Seite an Seite zusammen, um ein Meisterwerk gemeinsam zu vollenden.

翻译解读

  • 英文:强调了在艺术创作领域中,画家和雕塑家的合作关系以及他们共同完成的杰作。
  • 日文:使用了“手を携えて”来表达“携手并肩”,强调了合作的紧密性。
  • 德文:使用了“Seite an Seite”来表达“携手并肩”,同样强调了合作的紧密性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个艺术展览或项目的介绍中出现,强调了不同艺术家的合作对于创作出杰出作品的重要性。这种合作在艺术界是常见的,也是艺术创作多样性和创新性的体现。

相关成语

1. 【携手并肩】手拉着手,肩靠着肩。形容十分亲密,一致行动。

相关词

1. 【携手并肩】 手拉着手,肩靠着肩。形容十分亲密,一致行动。

2. 【杰作】 超过一般水平的好作品。

3. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。