最后更新时间:2024-08-12 20:52:15
1. 语法结构分析
句子:“他的研究专注于前朝后代的社会结构。”
- 主语:他的研究
- 谓语:专注于
- 宾语:前朝后代的社会结构
这是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 他的研究:指某人的学术或科学研究工作。
- 专注于:集中精力在某一方面。
- 前朝后代:指历史上的前一个朝代及其后续的朝代。
- 社会结构:指社会中不同群体之间的关系和组织形式。
同义词扩展:
- 专注于:集中于、侧重于、致力于
- 社会结构:社会组织、社会体系
3. 语境理解
句子可能在讨论历史学、社会学或人类学的研究领域,特别是在研究历史变迁和社会组织形式的变化时。
4. 语用学研究
在学术交流中,这样的句子用于描述研究者的研究方向和焦点。它传达了研究者对历史连续性和社会结构变化的兴趣。
5. 书写与表达
- 他的研究重点放在了前朝后代的社会结构上。
- 他对前朝后代的社会结构进行了深入的研究。
. 文化与俗
- 前朝后代:在**文化中,前朝后代通常指历史上的不同朝代,如明朝和清朝。
- 社会结构:在**历史上,社会结构包括了封建等级制度、家族关系等。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:His research focuses on the social structure of previous dynasties and their successors.
日文翻译:彼の研究は、前の王朝とその後継者の社会構造に焦点を当てている。
德文翻译:Seine Forschung konzentriert sich auf die soziale Struktur früherer Dynastien und ihrer Nachfolger.
重点单词:
- focus (英文) / 焦点 (日文) / konzentrieren (德文)
- social structure (英文) / 社会構造 (日文) / soziale Struktur (德文)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的直接性和专业性。
- 日文翻译使用了较为正式的表达方式。
- 德文翻译同样保持了学术研究的正式语境。
上下文和语境分析:
- 在学术论文或研究报告中,这样的句子用于介绍研究者的研究领域和研究重点。
- 在历史学或社会学的讨论中,这样的句子有助于阐明研究的具体方向和目标。
1. 【前朝后代】前后各个朝代。喻指历代。
1. 【专注】 专心注意精神专注|专注的神情|他做事专注得很。
2. 【前朝后代】 前后各个朝代。喻指历代。
3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
5. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。