
最后更新时间:2024-08-08 13:19:33
语法结构分析
句子:“[这本书的文学价值,不容置辩地被列为经典。]”
- 主语:“这本书的文学价值”
- 谓语:“被列为”
- 宾语:“经典”
- 状语:“不容置辩地”
这个句子是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。
词汇分析
- 文学价值:指书籍在文学领域的价值和影响力。
- 不容置辩:表示毫无疑问,不可争议。
- 列为:将某物归入某个类别或等级。
- 经典:指具有持久价值和影响力的作品。
语境分析
这个句子强调了某本书的文学价值是无可争议的,并且已经被公认为经典。这种表述通常出现在文学评论、学术讨论或书籍推荐中,强调该书的重要性和影响力。
语用学分析
在实际交流中,这种句子通常用于强调某本书的文学地位,可能用于推荐书籍、评价作品或在学术讨论中引用。使用“不容置辩地”增强了语气的肯定性,传达了作者对该书价值的坚定认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这本书的文学价值已经被无可争议地认定为经典。”
- “无可争议,这本书的文学价值使其成为经典。”
- “这本书的文学价值,毫无疑问,已被列为经典。”
文化与习俗
在文学领域,“经典”一词通常指那些经过时间考验,被广泛认可和尊重的作品。这种表述反映了文化中对文学作品持久价值的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“The literary value of this book is indisputably ranked as a classic.”
- 日文翻译:“この本の文学的価値は、疑いようもなくクラシックとされている。”
- 德文翻译:“Der literarische Wert dieses Buches wird unbestreitbar als ein Klassiker angesehen.”
翻译解读
- 英文:强调了文学价值的无可争议性和经典地位。
- 日文:使用了“疑いようもなく”来表达无可争议的意思。
- 德文:使用了“unbestreitbar”来强调无可争议性。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在文学评论、学术论文或书籍推荐中,强调该书的文学价值和经典地位。这种表述有助于读者理解该书在文学领域的重要性和影响力。
1. 【不容置辩】 置:安放。不容许别人进行辩解。指没有辩护的余地。
1. 【不容置辩】 置:安放。不容许别人进行辩解。指没有辩护的余地。
2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。
3. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。
4. 【经典】 指传统的具有权威性的著作博览~; 泛指各宗教宣扬教义的根本性著作; 著作具有权威性的马列主义~著作 ㄧ~作家 。