最后更新时间:2024-08-21 15:07:40
语法结构分析
句子:“这位作家在创作小说时投隙抵巇,设置了许多悬念和转折。”
- 主语:这位作家
- 谓语:投隙抵巇,设置
- 宾语:许多悬念和转折
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 投隙抵巇:这是一个成语,意思是巧妙地利用机会,克服困难。在这里,它描述作家在创作小说时的策略和技巧。
- 设置:在这里指安排或设计。
- 悬念:指故事中引起读者好奇心和期待的部分。
- 转折:指故事情节的突然变化或意外发展。
语境理解
这个句子描述了一位作家在创作小说时的技巧和策略,通过设置悬念和转折来吸引读者。这种写作手法在文学创作中非常常见,尤其是在悬疑、推理小说中。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于评价或讨论某位作家的写作技巧。它传达了对作家技巧的赞赏,同时也暗示了读者对这种写作手法的兴趣和期待。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这位作家在小说创作中巧妙地设置了悬念和转折。”
- “通过投隙抵巇,这位作家在小说中创造了多个悬念和转折。”
文化与*俗
- 投隙抵巇:这个成语蕴含了**传统文化中对智慧和策略的重视。
- 悬念和转折:这些概念在文学创作中普遍存在,但在不同的文化中可能有不同的表现形式和解读。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This author skillfully sets up suspense and twists when creating novels.
- 日文翻译:この作家は、小説を創作する際に巧妙にサスペンスとツイストを設定します。
- 德文翻译:Dieser Autor setzt beim Schreiben von Romanen geschickt Spannung und Wendungen ein.
翻译解读
- 投隙抵巇:在英文中可以用 "skillfully" 或 "cleverly" 来表达,日文中可以用 "巧妙に",德文中可以用 "geschickt"。
- 设置悬念和转折:在英文中可以用 "sets up suspense and twists",日文中可以用 "サスペンスとツイストを設定",德文中可以用 "Spannung und Wendungen einsetzt"。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论文学创作技巧的文章或对话中出现,强调作家如何通过设置悬念和转折来吸引读者。这种技巧在文学批评和创作指导中经常被提及。
1. 【投隙抵巇】指伺机钻营。
1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。
3. 【悬念】 挂念自先生辞行之后,朕心终日悬念; 欣赏戏剧、电影或其他文艺作品时产生的一种心理活动,即关切故事发展和人物命运的紧张心情。作家和导演为表现作品中的矛盾冲突,加强艺术感染力,常用各种手法引起读者(观众)的悬念。
4. 【投隙抵巇】 指伺机钻营。
5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。
6. 【设置】 设立:这座剧院是为儿童~的;安放;安装:~障碍。
7. 【转折】 转变;变化形势发生了转折|处于转折关头。