句子
水是生命之源,对于人类生存来说是不可缺少的。
意思
最后更新时间:2024-08-08 12:08:22
1. 语法结构分析
句子:“水是生命之源,对于人类生存来说是不可缺少的。”
-
主语:水
-
谓语:是
-
宾语:生命之源
-
从句:对于人类生存来说是不可缺少的(这是一个状语从句,修饰整个句子,说明“水”的重要性)
-
时态:一般现在时(表示普遍真理)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
- 水:名词,指一种无色、无味、无臭的液体,是生命存在的基础。
- 是:动词,表示等同或归属关系。
- 生命之源:名词短语,指生命的起源或维持生命所必需的物质。
- 对于:介词,引出对象或范围。
- 人类:名词,指Homo sapiens,即智人。
- 生存:动词,指维持生命,存在下去。
- 来说:固定搭配,用于引出观点或评价的角度。
- 不可缺少的:形容词,指必不可少的,不可或缺的。
3. 语境理解
- 特定情境:这句话通常用于强调水对人类生存的重要性,可能在环保、健康、教育等话题中出现。
- 文化背景:在很多文化中,水都被视为神圣的,与生命、清洁和净化有关。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论环境保护、水资源管理、公共卫生等场合中使用。
- 效果:强调水的必要性和重要性,唤起人们对水资源的重视和保护意识。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 水,作为生命之源,对人类的生存至关重要。
- 没有水,人类的生存将无法维持。
- 水的重要性在于它是生命之源,对人类生存不可或缺。
. 文化与俗
- 文化意义:在很多文化中,水与生育、清洁和净化有关,被赋予神圣的意义。
- 相关成语:“饮水思源”(比喻不忘本)
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:Water is the source of life, and it is indispensable for human survival.
-
日文翻译:水は生命の源であり、人間の生存にとって不可欠である。
-
德文翻译:Wasser ist die Quelle des Lebens und unerlässlich für das menschliche Überleben.
-
重点单词:
- 水:Water(英)、水(日)、Wasser(德)
- 生命之源:source of life(英)、生命の源(日)、Quelle des Lebens(德)
- 不可缺少的:indispensable(英)、不可欠である(日)、unerlässlich(德)
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了水对人类生存的至关重要性。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,水的重要性都是被广泛认可的,因此这句话在不同语境中都能引起共鸣。
相关成语
相关词