句子
这次慈善募捐活动的信息传播得非常广泛,户告人晓,社会各界纷纷响应。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:09:27

1. 语法结构分析

句子:“这次慈善募捐活动的信息传播得非常广泛,户告人晓,社会各界纷纷响应。”

  • 主语:“这次慈善募捐活动的信息”
  • 谓语:“传播得非常广泛”
  • 宾语:无明显宾语,因为“传播得非常广泛”是一个结果状语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 慈善募捐活动:指为了慈善目的而进行的筹款活动。
  • 信息:指关于慈善募捐活动的消息或数据。
  • 传播:指信息的扩散和传递。
  • 广泛:形容传播的范围很大。
  • 户告人晓:成语,意思是家家户户都知道。
  • 社会各界:指社会各个阶层和领域。
  • 纷纷响应:指很多人或组织积极回应和支持。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个慈善募捐活动的信息被广泛传播,并且得到了社会各界的积极响应。这表明该活动具有很高的社会影响力和公众参与度。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这样的句子常用于报道或总结某个慈善活动的成功。它传达了一种积极的社会氛围和公众的参与热情。
  • 礼貌用语和隐含意义:句子中的“户告人晓”和“社会各界纷纷响应”都隐含了对活动成功和公众支持的赞扬。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这次慈善募捐活动的信息已经传遍了每个角落,社会各界都给予了积极的回应。”
    • “信息关于这次慈善募捐活动已经广泛传播,引起了社会各界的广泛关注和响应。”

. 文化与

  • “户告人晓”是一个**成语,反映了信息传播的广泛性和深入性。
  • 慈善募捐活动在**文化中具有重要地位,体现了社会的互助精神和公益意识。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The information about this charity fundraising event has spread very widely, known to every household, and various sectors of society have responded enthusiastically.
  • 日文翻译:このチャリティーファンドレイジングイベントの情報は非常に広く伝わり、どの家も知っており、社会の各界が熱心に反応しています。
  • 德文翻译:Die Informationen über diese Wohltätigkeitsveranstaltung haben sich sehr weit verbreitet, bekannt in jedem Haushalt, und verschiedene Bereiche der Gesellschaft haben enthusiastisch reagiert.

翻译解读

  • 英文翻译中,“known to every household”对应“户告人晓”,强调了信息的普及程度。
  • 日文翻译中,“どの家も知っており”也传达了信息广泛传播的含义。
  • 德文翻译中,“bekannt in jedem Haushalt”同样表达了信息深入人心的效果。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、活动总结或社交媒体分享中,强调慈善活动的成功和社会的积极响应。
  • 语境可能包括具体的慈善项目、募捐活动的规模和影响,以及公众的参与和支持情况。
相关成语

1. 【户告人晓】让每家每人都知道。

相关词

1. 【传播】 广泛散布:~花粉|~消息|~先进经验。

2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

3. 【募捐】 募集帮助别人的钱、物为灾区募捐衣物。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【慈善】 仁慈善良慈善事业。

6. 【户告人晓】 让每家每人都知道。

7. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

8. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。