句子
工人们在工地上辛勤工作,凶喘肤汗,为城市建设贡献力量。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:06:28

语法结构分析

句子:“工人们在工地上辛勤工作,凶喘肤汗,为城市建设贡献力量。”

  • 主语:工人们
  • 谓语:辛勤工作
  • 宾语:无明确宾语,但“为城市建设贡献力量”可以视为目的状语。
  • 时态:现在进行时,表示正在进行的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 工人们:指在工地上工作的劳动者。
  • 工地:建筑施工的现场。
  • 辛勤工作:努力、勤奋地工作。
  • 凶喘肤汗:形容工作非常辛苦,呼吸急促,汗水淋漓。
  • 城市建设:指城市的发展和建设活动。
  • 贡献力量:为某事做出贡献,提供帮助。

语境理解

句子描述了工人们在工地上辛勤工作的场景,强调他们的努力和付出对城市建设的重要性。这种描述常见于宣传材料或新闻报道中,旨在赞扬劳动者的辛勤和贡献。

语用学分析

  • 使用场景:新闻报道、宣传材料、演讲等。
  • 效果:赞扬和鼓励劳动者,强调他们的重要性和贡献。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但整体语气积极正面。

书写与表达

  • 不同句式
    • 工人们正在工地上辛勤工作,他们的努力为城市建设贡献了巨大的力量。
    • 在工地上,工人们辛勤工作,他们的汗水是城市建设的见证。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,劳动者被高度尊重,他们的辛勤工作被视为社会发展的基石。
  • 相关成语:“汗马功劳”(形容辛勤工作所做出的巨大贡献)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Workers are working diligently on the construction site, breathing heavily and sweating profusely, contributing their strength to urban construction.
  • 日文翻译:労働者たちは建設現場で懸命に働き、息を荒くし、汗を流して、都市建設に力を貢献しています。
  • 德文翻译:Arbeiter arbeiten eifrig auf der Baustelle, atmen schwer und schwitzen, indem sie ihre Kraft für die Stadtentwicklung beitragen.

翻译解读

  • 重点单词
    • diligently(勤奋地)
    • construction site(建筑工地)
    • contribute(贡献)
    • urban construction(城市建设)

上下文和语境分析

句子强调了工人们的辛勤工作和他们对城市建设的贡献,这种描述在强调劳动价值和社会发展的语境中非常合适。通过这种描述,可以增强公众对劳动者辛勤工作的认识和尊重。

相关成语

1. 【凶喘肤汗】形容疲乏到极点。

相关词

1. 【凶喘肤汗】 形容疲乏到极点。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【工地】 进行建筑、开发、生产等工作的现场。

4. 【建设】 创立新事业;增加新设施经济~ㄧ组织~ㄧ~家园ㄧ~现代化强国 ◇思想~。