句子
经过多次尝试,他终于开雾睹天,掌握了这项技能的精髓。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:16:58
1. 语法结构分析
句子:“经过多次尝试,他终于开雾睹天,掌握了这项技能的精髓。”
- 主语:他
- 谓语:掌握了
- 宾语:这项技能的精髓
- 状语:经过多次尝试,终于开雾睹天
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
2. 词汇学*
- 经过:介词,表示通过某个过程或阶段。
- 多次:数量词,表示不止一次。
- 尝试:名词,表示试图做某事。
- 终于:副词,表示经过一段时间或努力后达到某个结果。
- 开雾睹天:成语,比喻经过努力后终于看清事物的本质或真相。
- 掌握:动词,表示熟练地控制或运用。
- 技能:名词,表示专门的技术或能力。
- 精髓:名词,表示事物的最核心、最重要的部分。
3. 语境理解
句子描述一个人经过多次尝试后,最终成功掌握了某项技能的核心要点。这个情境可以应用于学*、工作或生活中的各种技能掌握过程。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可以用来表达一个人经过努力后取得成功的喜悦和成就感。语气中带有肯定和鼓励的意味。
5. 书写与表达
- 同义表达:经过不懈努力,他最终洞悉了这项技能的核心。
- 不同句式:他终于在多次尝试后,掌握了这项技能的精髓。
. 文化与俗
- 开雾睹天:这个成语源自**传统文化,比喻经过努力后看清事物的本质。
- 掌握技能的精髓:强调技能的核心要点,这在各种文化中都是重要的学*目标。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:After numerous attempts, he finally saw through the fog and grasped the essence of this skill.
- 日文翻译:何度も試行錯誤した後、彼はついに霧を晴らし、そのスキルの本質を理解しました。
- 德文翻译:Nach zahlreichen Versuchen hat er endlich den Nebel gelichtet und das Wesentliche dieser Fähigkeit begriffen.
翻译解读
- 英文:强调了多次尝试和最终的成功。
- 日文:使用了“霧を晴らし”来表达“开雾睹天”,保留了成语的意境。
- 德文:使用了“Nebel gelichtet”来表达“开雾睹天”,同样保留了成语的意境。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在描述一个人学*新技能或克服困难的过程中,强调了坚持和努力的重要性。语境可以是教育、职场或个人成长的场景。
相关成语
相关词