最后更新时间:2024-08-09 17:21:54
语法结构分析
句子:“举贤任能不仅适用于大型组织,对于小团队或家庭企业也同样重要。”
- 主语:“举贤任能”
- 谓语:“适用于”和“重要”
- 宾语:“大型组织”和“小团队或家庭企业”
- 状语:“不仅”和“也”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 举贤任能:选拔和任用有才能的人。
- 不仅:表示超出某个范围或程度。
- 适用于:可以应用到。
- 大型组织:规模较大的机构或团体。
- 小团队:规模较小的团队。
- 家庭企业:由家庭成员经营的企业。
- 也:表示同样的情况。
- 重要:具有重大意义或价值。
语境理解
句子强调“举贤任能”这一原则的普遍适用性,不仅在大型组织中有效,在小团队和家庭企业中也同样重要。这反映了在不同规模和类型的组织中,选拔和任用有才能的人都是关键的管理原则。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调管理原则的普遍性,可能在讨论组织管理、人力资源或团队建设时使用。语气平和,表达了一种普遍适用的观点。
书写与表达
- 不同句式:
- “举贤任能不仅在大型组织中重要,在小团队和家庭企业中也同样不可或缺。”
- “无论是大型组织还是小团队或家庭企业,举贤任能都是至关重要的。”
文化与*俗
“举贤任能”是**传统文化中的一个重要概念,源自儒家思想,强调选拔和任用有才能的人。这一原则在现代管理中仍然具有重要意义,体现了传统文化与现代实践的结合。
英/日/德文翻译
- 英文:“Selecting and appointing capable individuals is not only applicable to large organizations but is equally important for small teams or family businesses.”
- 日文:「賢い人を選んで任せることは、大規模な組織だけでなく、小さなチームや家族経営の企業にとっても同様に重要である。」
- 德文:“Die Auswahl und Ernennung von fähigen Personen ist nicht nur für große Organisationen anwendbar, sondern ebenso wichtig für kleine Teams oder Familienunternehmen.”
翻译解读
- 英文:强调了选拔和任命有才能的人在不同规模组织中的重要性。
- 日文:使用了“賢い人”来表达“有才能的人”,并强调了这一原则的普遍性。
- 德文:使用了“fähigen Personen”来表达“有才能的人”,并强调了这一原则的适用范围。
上下文和语境分析
句子可能在讨论组织管理、人力资源策略或团队建设时出现,强调了在不同规模和类型的组织中,选拔和任用有才能的人都是关键的管理原则。这反映了在不同文化和组织环境中,这一原则的普遍适用性和重要性。
1. 【举贤任能】举:推荐,选拔。举荐贤者,任用能人。
1. 【举贤任能】 举:推荐,选拔。举荐贤者,任用能人。
2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
3. 【同样】 相同,一样。
4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
5. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。
6. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。