句子
抱瓮灌园虽然辛苦,但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感。
意思
最后更新时间:2024-08-21 17:32:29
语法结构分析
句子:“抱瓮灌园虽然辛苦,但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感。”
- 主语:无明显主语,但可以理解为“我”或“农民”。
- 谓语:“抱瓮灌园”、“看到”、“充满了”。
- 宾语:“绿油油的庄稼”、“成就感”。
- 时态:一般现在时。
- 语态:主动语态。
- 句型:复合句,包含一个让步状语从句(“虽然辛苦”)和一个主句(“但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感”)。
词汇学*
- 抱瓮灌园:指辛苦的农活。
- 辛苦:形容词,表示劳累、费力。
- 绿油油:形容词,形容植物茂盛、生机勃勃的样子。
- 庄稼:名词,指农作物。
- 成就感:名词,指因完成某事而感到的满足和自豪。
语境理解
- 句子描述了农民在辛苦劳作后,看到庄稼茂盛,内心感到的满足和自豪。
- 文化背景:在**传统文化中,农业是基础,农民的辛勤劳动被广泛尊重。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于表达辛苦工作后的满足感和自豪感。
- 隐含意义:即使工作辛苦,但看到成果时,内心的满足感可以抵消辛苦。
书写与表达
- 可以改写为:“尽管抱瓮灌园很辛苦,但看到庄稼生机勃勃,我心中充满了成就感。”
文化与*俗
- “抱瓮灌园”可能源自古代农耕文化,体现了农民的辛勤和智慧。
- 成语“绿油油”常用来形容植物茂盛,如“绿油油的草地”。
英/日/德文翻译
- 英文:"Although carrying water pots to irrigate the garden is hard work, seeing the lush crops fills my heart with a sense of accomplishment."
- 日文:"壺を持って庭を灌漑するのは大変だが、緑豊かな作物を見ると、心に達成感が満ちている。"
- 德文:"Obwohl das Bewässern des Gartens mit Krug harte Arbeit ist, füllt das Sehen der üppigen Pflanzen mein Herz mit einem Gefühl der Erfolgsfreude."
翻译解读
- 重点单词:
- 辛苦:hard work(英)、大変(日)、harte Arbeit(德)
- 绿油油:lush(英)、緑豊か(日)、üppig(德)
- 成就感:sense of accomplishment(英)、達成感(日)、Gefühl der Erfolgsfreude(德)
上下文和语境分析
- 句子在描述农民的日常生活和情感体验,强调了劳动的价值和成果的喜悦。
- 语境中,农民的辛勤劳动和对庄稼的关爱体现了对自然和生活的尊重。
相关成语
1. 【抱瓮灌园】比喻安于拙陋的淳朴生活。
相关词