句子
抱瓮灌园虽然辛苦,但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感。
意思

最后更新时间:2024-08-21 17:32:29

语法结构分析

句子:“抱瓮灌园虽然辛苦,但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感。”

  • 主语:无明显主语,但可以理解为“我”或“农民”。
  • 谓语:“抱瓮灌园”、“看到”、“充满了”。
  • 宾语:“绿油油的庄稼”、“成就感”。
  • 时态:一般现在时。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:复合句,包含一个让步状语从句(“虽然辛苦”)和一个主句(“但看到绿油油的庄稼,心里充满了成就感”)。

词汇学*

  • 抱瓮灌园:指辛苦的农活。
  • 辛苦:形容词,表示劳累、费力。
  • 绿油油:形容词,形容植物茂盛、生机勃勃的样子。
  • 庄稼:名词,指农作物。
  • 成就感:名词,指因完成某事而感到的满足和自豪。

语境理解

  • 句子描述了农民在辛苦劳作后,看到庄稼茂盛,内心感到的满足和自豪。
  • 文化背景:在**传统文化中,农业是基础,农民的辛勤劳动被广泛尊重。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于表达辛苦工作后的满足感和自豪感。
  • 隐含意义:即使工作辛苦,但看到成果时,内心的满足感可以抵消辛苦。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管抱瓮灌园很辛苦,但看到庄稼生机勃勃,我心中充满了成就感。”

文化与*俗

  • “抱瓮灌园”可能源自古代农耕文化,体现了农民的辛勤和智慧。
  • 成语“绿油油”常用来形容植物茂盛,如“绿油油的草地”。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Although carrying water pots to irrigate the garden is hard work, seeing the lush crops fills my heart with a sense of accomplishment."
  • 日文:"壺を持って庭を灌漑するのは大変だが、緑豊かな作物を見ると、心に達成感が満ちている。"
  • 德文:"Obwohl das Bewässern des Gartens mit Krug harte Arbeit ist, füllt das Sehen der üppigen Pflanzen mein Herz mit einem Gefühl der Erfolgsfreude."

翻译解读

  • 重点单词
    • 辛苦:hard work(英)、大変(日)、harte Arbeit(德)
    • 绿油油:lush(英)、緑豊か(日)、üppig(德)
    • 成就感:sense of accomplishment(英)、達成感(日)、Gefühl der Erfolgsfreude(德)

上下文和语境分析

  • 句子在描述农民的日常生活和情感体验,强调了劳动的价值和成果的喜悦。
  • 语境中,农民的辛勤劳动和对庄稼的关爱体现了对自然和生活的尊重。
相关成语

1. 【抱瓮灌园】比喻安于拙陋的淳朴生活。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【庄稼】 农作物(多指地里的粮食作物); 指庄稼活。

3. 【抱瓮灌园】 比喻安于拙陋的淳朴生活。

4. 【绿油油】 (口语中也读lǜyōuyōu)(~的);状态词。形容浓绿而润泽:~的麦苗|鹦鹉一身~的羽毛,真叫人喜欢。

5. 【辛苦】 辛劳苦累谁知盘中餐,粒粒皆辛苦|为谁辛苦为谁忙。也用于烦劳别人时表示客气、慰问大老远的送了果蔬来,真辛苦您了|这事儿少不得还要大家辛苦几天。