句子
在政治舞台上,夹袋人物往往是被忽视或边缘化的群体。
意思
最后更新时间:2024-08-16 01:55:15
语法结构分析
句子:“在政治舞台上,夹袋人物往往是被忽视或边缘化的群体。”
- 主语:夹袋人物
- 谓语:是
- 宾语:被忽视或边缘化的群体
- 状语:在政治舞台上,往往
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 夹袋人物:指在政治或其他领域中,地位不高、影响力有限的人。
- 政治舞台:比喻政治活动的场所或领域。
- 往往:表示通常情况下。
- 被忽视:没有得到应有的关注或重视。
- 边缘化:使某人或某事物处于不重要的位置或状态。
语境理解
句子在特定情境中指的是在政治领域中,那些地位不高、影响力有限的人通常不会得到足够的关注或重视,甚至可能被排斥在主流之外。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评政治体系的不公平,或者呼吁对这些被忽视的群体给予更多关注。语气的变化可能会影响听众的反应,例如,如果语气带有同情或呼吁,可能会引起共鸣。
书写与表达
- 同义表达:在政治领域,那些地位不高的人通常会被忽视或边缘化。
- 反义表达:在政治舞台上,夹袋人物有时也能获得重视和中心地位。
文化与*俗
- 夹袋人物:这个词汇可能源自**古代的政治文化,指那些在权力结构中处于较低层次的人。
- 政治舞台:这个比喻反映了政治活动的重要性和复杂性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the political arena, the "insignificant figures" are often the groups that are overlooked or marginalized.
- 日文翻译:政治の舞台では、「袋小路の人物」はしばしば無視されたり、周縁化されるグループです。
- 德文翻译:Im politischen Geschehen sind die "unbedeutenden Figuren" oft die Gruppen, die übersehen oder marginalisiert werden.
翻译解读
- 重点单词:insignificant figures(不重要的人物),overlooked(被忽视的),marginalized(被边缘化的)。
- 上下文和语境分析:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在政治领域中,那些地位不高的人通常会被忽视或边缘化。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇意义、语境、语用学、表达方式以及文化背景。
相关成语
1. 【夹袋人物】旧指当权者的亲信或存记备用的人。
相关词