句子
这位医生不仅在工作中救死扶伤,还利用业余时间抚孤恤寡,深受社区尊敬。
意思
最后更新时间:2024-08-21 15:46:29
1. 语法结构分析
-
主语:这位医生
-
谓语:不仅在工作中救死扶伤,还利用业余时间抚孤恤寡
-
宾语:无明确宾语,但“救死扶伤”和“抚孤恤寡”可以视为谓语的间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的*惯或状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 这位医生:指特定的医生,强调个体。
- 不仅...还...:表示递进关系,强调行为的多样性和深度。
- 救死扶伤:成语,意为救治垂危的病人,帮助受伤的人。
- 抚孤恤寡:成语,意为照顾孤儿和寡妇,表示对弱势群体的关怀。
- 深受社区尊敬:表示医生在社区中受到高度尊重。
3. 语境理解
- 句子描述了一位医生的双重贡献:在工作中救治病人,在业余时间照顾社会弱势群体。
- 这种行为在社区中受到高度尊重,反映了社会对医生职业道德和社会责任的期望。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人的行为和品德。
- 使用“不仅...还...”结构增强了语气的递进性和强调效果。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“这位医生在工作中救治病人,在业余时间照顾孤儿和寡妇,因此深受社区尊敬。”
- 或者:“除了在工作中救死扶伤,这位医生还利用业余时间抚孤恤寡,赢得了社区的尊敬。”
. 文化与俗
- “救死扶伤”和“抚孤恤寡”都是**传统文化中的美德,强调社会责任和人文关怀。
- 这些成语的使用反映了社会对医生角色的传统期望和价值观。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:This doctor not only saves lives and heals the wounded in his work but also takes care of orphans and widows in his spare time, earning deep respect from the community.
- 日文翻译:この医師は、仕事で命を救い、傷を癒すだけでなく、余暇には孤児や未亡人を世話し、地域社会から深い尊敬を受けています。
- 德文翻译:Dieser Arzt rettet nicht nur im Beruf Leben und heilt Verwundete, sondern kümmert sich auch in seiner Freizeit um Waisen und Witwen und genießt daher großes Ansehen in der Gemeinde.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的递进结构和强调效果。
- 日文翻译使用了“だけでなく”来表达递进关系,同时保留了原句的文化内涵。
- 德文翻译使用了“nicht nur...sondern auch...”来表达递进关系,同时准确传达了原句的意义。
上下文和语境分析
- 句子在描述一位医生的行为和品德时,强调了其在职业和社会责任方面的双重贡献。
- 这种描述在社区中具有积极的社会影响,鼓励人们效仿这种行为,同时也反映了社会对医生角色的高度期望。
相关成语
相关词