最后更新时间:2024-08-22 11:12:07
语法结构分析
- 主语:这位记者
- 谓语:揭露了
- 宾语:多起社会丑闻
- 定语:以擿伏发奸的能力(修饰主语“这位记者”)
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位记者:指特定的某位记者。
- 以擿伏发奸的能力:指通过敏锐的洞察力和调查技巧揭露隐藏的罪行或不正当行为的能力。
- 揭露了:表示发现了并公开了某些不为人知的事情。
- 多起:表示不止一次或不止一个。
- 社会丑闻:指社会上发生的负面**,通常涉及不道德或非法行为。
语境理解
句子描述了一位记者通过其专业能力揭露了多起社会上的负面**。这种行为通常被视为对社会正义的贡献,有助于公众了解真相并促使相关方面采取行动。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位记者的职业成就,或者在讨论新闻行业的作用时提及。句子的语气是肯定的,强调了记者的正面贡献。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位记者凭借其揭露不正当行为的能力,曝光了多起社会丑闻。
- 多起社会丑闻被这位具有擿伏发奸能力的记者揭露。
文化与*俗
句子中的“擿伏发奸”是一个成语,源自古代,意指揭露隐藏的罪行。这个成语体现了对正义和真相的追求,是文化中重视道德和法律的体现。
英/日/德文翻译
英文翻译:This reporter, with the ability to uncover hidden misdeeds, has exposed multiple social scandals.
日文翻译:この記者は、隠れた悪事を暴く能力を持ち、複数の社会的不祥事を暴露しました。
德文翻译:Dieser Reporter, mit der Fähigkeit, versteckte Fehlverhalten aufzudecken, hat mehrere gesellschaftliche Skandale enthüllt.
翻译解读
在翻译过程中,重点单词如“擿伏发奸”需要准确传达其深层含义,即揭露隐藏的不正当行为。同时,要注意保持原文的语气和语境。
上下文和语境分析
句子可能在讨论新闻行业的责任、记者的角色或者社会正义的实现时出现。它强调了记者通过其专业技能对社会的积极影响。
1. 【擿伏发奸】揭露检举坏人和隐藏的坏事。
1. 【丑闻】 关于丑事的传闻。
2. 【揭露】 使隐蔽的事物显露:~矛盾|~问题的本质|阴谋被~出来。
3. 【擿伏发奸】 揭露检举坏人和隐藏的坏事。
4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
5. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
6. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。