最后更新时间:2024-08-20 15:00:09
1. 语法结构分析
句子:“忠果正直的精神在现代社会尤为宝贵。”
- 主语:忠果正直的精神
- 谓语:在现代社会尤为宝贵
- 宾语:无明显宾语,谓语为形容词短语“尤为宝贵”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 忠果正直:形容词,指忠诚、果断、正直的品质。
- 精神:名词,指人的思想、意志、情感等内在品质。
- 现代社会:名词短语,指当前的时代和社会环境。
- 尤为:副词,表示特别、尤其。
- 宝贵:形容词,指非常有价值、值得珍惜。
同义词扩展:
- 忠果正直:忠诚正直、忠贞不渝
- 宝贵:珍贵、珍贵无比
3. 语境理解
句子强调“忠果正直的精神”在当前社会环境中具有特别重要的价值。这可能是因为现代社会中诚信和正直的品质日益稀缺,因此显得尤为珍贵。
4. 语用学研究
句子可能在以下场景中使用:
- 教育场合:强调培养学生的忠诚和正直品质。
- 企业文化:倡导员工保持忠诚和正直。
- 社会评论:讨论现代社会中诚信和正直的重要性。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在现代社会,忠果正直的精神显得尤为珍贵。
- 忠果正直的精神,在当今社会中具有不可替代的价值。
. 文化与俗
文化意义:
- 忠果正直在**传统文化中被视为重要的道德品质,与儒家思想中的“忠”和“正”相呼应。
相关成语:
- 忠心耿耿:形容非常忠诚。
- 正直无私:形容人正直,没有私心。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The spirit of loyalty and integrity is particularly valuable in modern society.
日文翻译:
- 忠実で正直な精神は、現代社会では特に貴重である。
德文翻译:
- Die Geisteshaltung der Loyalität und Integrität ist in der modernen Gesellschaft besonders wertvoll.
重点单词:
- loyalty (忠誠)
- integrity (正直)
- particularly (特に)
- valuable (貴重)
翻译解读:
- 英文和德文翻译都准确传达了原句的意思,强调了忠诚和正直精神在现代社会中的重要性。
- 日文翻译同样保留了原句的语境和情感色彩。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化背景下,“忠果正直的精神”都被视为重要的品质,反映了跨文化的共通价值观。
1. 【忠果正直】果:果断。忠诚果断,公正刚直。
1. 【宝贵】 极有价值;非常难得;珍贵:~的生命|时间极为~|这是一些十分~的出土文物;当做珍宝看待;重视:这是极可~的经验。
2. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。
3. 【忠果正直】 果:果断。忠诚果断,公正刚直。
4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。