句子
他因为工作原因长期在外,每次想到家人,心中总是企而望归。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:01:14

语法结构分析

句子:“他因为工作原因长期在外,每次想到家人,心中总是企而望归。”

  • 主语:他
  • 谓语:想到、企而望归
  • 宾语:家人
  • 状语:因为工作原因长期在外、每次

句子是陈述句,时态为现在时,表达的是一种常态或*惯性的行为。

词汇学*

  • :代词,指某男性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 工作:名词,指职业活动。
  • 原因:名词,指导致某种结果的事物。
  • 长期:形容词,表示时间长。
  • 在外:副词短语,表示不在家或不在本地。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 想到:动词,表示在心中出现某个念头。
  • 家人:名词,指家庭成员。
  • 心中:名词短语,指内心。
  • 总是:副词,表示一直如此。
  • 企而望归:成语,表示渴望回家。

语境理解

句子描述了一个因为工作而长期离家的人,每当想到家人时,内心就充满了回家的渴望。这种情感在特定的情境中,如节假日、家庭聚会时,会更加强烈。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对家人的思念和对家的渴望。这种表达在礼貌上通常是恰当的,因为它传达了一种温馨和亲情的感觉。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于工作,他长期离家,每当思念家人时,他总是渴望回家。
  • 他因工作长期在外,心中无时无刻不盼望着回到家人身边。

文化与*俗

句子中的“企而望归”是一个成语,源自传统文化,表达了人们对家的深厚情感和对归乡的渴望。在文化中,家庭观念非常重要,因此这样的表达在社会*俗中是常见的。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is away from home for a long time due to work, and every time he thinks of his family, he always longs to return.
  • 日文:彼は仕事のために長期間家を離れていて、家族のことを思い出すたびに、いつも帰りたいと願っています。
  • 德文:Er ist wegen der Arbeit lange Zeit von zu Hause weg und jedes Mal, wenn er an seine Familie denkt, wünscht er sich immer zu Hause zu sein.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感和意义,同时确保了目标语言的语法和表达*惯。

上下文和语境分析

句子可能在讨论家庭、工作与个人情感的平衡问题时出现,强调了家庭在个人生活中的重要性。在不同的文化和社会背景下,这种情感的表达可能会有所不同,但普遍存在对家的渴望和对家人的思念。

相关成语

1. 【企而望归】企:踮起脚后跟。踮起脚后跟盼望归来。形容殷切地期望。

相关词

1. 【企而望归】 企:踮起脚后跟。踮起脚后跟盼望归来。形容殷切地期望。

2. 【原因】 原来因为; 造成某种结果或引起另一事情发生的条件。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【心中】 中心点; 心里。

6. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

7. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。