句子
在战争中失去家园的人们,许多都变得孤苦伶仃。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:28:29

语法结构分析

句子“在战争中失去家园的人们,许多都变得孤苦伶仃。”的语法结构如下:

  • 主语:“人们”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“孤苦伶仃”
  • 状语:“在战争中失去家园的”

这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。状语部分“在战争中失去家园的”修饰主语“人们”,说明这些人的特定情况。

词汇分析

  • 战争:指***的武装冲突。
  • 失去:不再拥有。
  • 家园:指人们居住的地方,也象征着安全和归属感。
  • 人们:泛指人类。
  • 许多:数量较多的。
  • 变得:状态或性质的改变。
  • 孤苦伶仃:形容人孤独无助,生活困苦。

语境分析

这个句子描述了战争对人们生活的直接影响,特别是对那些失去家园的人。在战争背景下,失去家园意味着失去安全感和基本生活保障,导致许多人陷入孤苦伶仃的境地。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对战争受害者的同情和关注。它传达了一种悲悯的语气,呼吁人们对战争的后果给予更多的关注和帮助。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “许多在战争中失去家园的人,如今孤苦伶仃。”
  • “战争使得许多失去家园的人变得孤苦伶仃。”

文化与*俗

这个句子反映了战争对个人和社会的深远影响。在许多文化中,家园被视为安全和幸福的象征,失去家园意味着巨大的心理和生活压力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Many people who lost their homes in the war have become lonely and destitute.
  • 日文:戦争で家を失った人々の多くは、孤独で困窮している。
  • 德文:Viele Menschen, die ihr Zuhause im Krieg verloren haben, sind einsam und arm geworden.

翻译解读

  • 英文:强调了战争中失去家园的人的数量和他们的困境。
  • 日文:使用了“孤独で困窮している”来表达“孤苦伶仃”,传达了同样的情感和状态。
  • 德文:使用了“einsam und arm geworden”来表达“孤苦伶仃”,强调了状态的变化。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论战争影响、人道主义援助或社会问题的文章或对话中。它强调了战争对个人生活的破坏性影响,特别是在失去家园和陷入孤苦伶仃状态的人们。

相关成语

1. 【孤苦伶仃】伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。

相关词

1. 【中失】 犹得失。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【孤苦伶仃】 伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。

4. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。

5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。